Paulo Franke

13 janeiro, 2026

Parte 32 - Casos Curiosos - Segunda visita ICE HOCKEY-Liberty University

Primeira Parte/ First Part
 
Primeira visita/ First visit 
 
 

 
5.1.2026... Semana fria, mas de calorosas lembranças...
 
 1.5.2026... A cold week, but filled with warm memories...
 
"Dá vontadde chorar! Que lembranças maravilhosas!" (KB)
 
  "Makes me wanna cry! Such great memories!" (KB)
 
Quem é KB, que fez este comentário?
 
Who is KB, who made this comment?
 
Para saber, leia sobre a primeira visita do time americano: 
 
In order to know, read about the first visit of the American team: 

 https://paulofranke.blogspot.com/2024/01/11-1701202-ice-hockey-o-time-americano.html  
 

 
 Segunda parte/ Second part
 
Coindências / Coincidences
 

Uma coincidência é uma casaulidade notável de eventos ou circunstâncias que não têm nenhuma conexão aparente entre si.

A coincidence is a remarkable chance occurrence of events or circumstances that have no apparent connection with one another. 

As coincidências ligadas a Kris Bladen, meu jovem amigo canadense.

The coincidences linked with Kris Bladen, my young Canadian friend. 

 
Este triângulo que criei sobre o globo, ligando EUA, Finlândia e Brasil, explica as interessantes coincidências...

This triangle that I created over our globe, linking  USA, Finland and Brazil, explains the interesting coincidences...

Visitando meu filho, que vive em uma nova cidade no Brasil, descobri que o pastor de uma grande igreja na cidade é primo do homem que me trouxe para o Exército de Salvação, ele próprio filho de oficiais (pastores) do passado. Outra grande coincidência!! Tornamo-nos assim bons amigos e a cada vez que viajo ao Brasil visito sua igreja.

Visiting my son, who now lives in a new city in Brazil, I discovered that the pastor of a large church in his city is a cousin of the man who brought me to the Salvation Army, himself the son of  officers (pastors) from the past. Another great coincidence!! Thus, we became good friends and every time i travel to Brazil I visit his church. 

Quando contei ao pastor da visita do time de Ice-Hockey à Finlândia, ele disse-me que já sabia, pois sua filha  e genro, ambos graduados da mesma Liberty University do time de Ice-Hockey, trabalham nessa universidade e enviaram-lhe a foto da despedida do time que partia para a Finlândia.

When I told the pastor about the Ice-Hockey team's visit to Finland, he told me that he already knew about it, because his daughter and son-in-law, both graduated from the same Liberty University and who even work at that university, had sent him the photo of the team leaving to Finland.


E as coincidências continuaram...
 
And the coincidences continued...

Tornei-me também amigo no Facebook da mãe de Kris, a colega major canadense do Exército e Salvação, que trabalha com seu esposo na cidade que meu cunhado evangelista já visitou com meus sogros há alguns anos.

I became also a friend of Kris's mother on Facebook, a colleague Canadian major of The Salvation Army, stationed with her husband in a city that my evangelist brother-in-law visited with my parents-in-law some years ago.

Kris é também o nome de um de meus netos.
 
Kris is also the name of one of my grandsons.

E no testemunho que dei na Fellowship, comentei que não me esquecerei do dia do aniversário do novo jovem amigo canadense, 
 pois faz no mesmo dia de minha esposa, 22 de março!

And in the testimony I gave in the Fellowship, I commented that I will not forget the birthday of my new young Canadian friend ... because is on the same day as that of my wife, March 22!

Quando comentei com a mãe de Kris a respeito destas coincidências, ela acrescentou. "Não são coincidências, são ´Godcidences´"!

When I commented with Kris' s mother about these coincidences, she added: "They are not coincidences, they are `Godcidences´"!
 
Meu amigo casou-se e sua esposa tem o mesmo nome de minha elegante tia, que foi a primeira mulher a trabalhar no Banco do Brasil no Brasil nos anos 40!
 
My friend got married and his wife has the same name of an elegant aunt of mine, who was the first woman to work in Bank of Brazil in Brazil in the 40s!
 
Uma  amiga de infância, brasileira vivendo nos EUA, escreveu-me contando que dois de seus filhos foram formados na Universiade de Liberty.
 
A friend of mine, Brazilian living in the USA, wrote me that two of her children were graduateat Liberty University. 
 
E comentou Kris Bladen:
 
And commented Kris Bladen: 
 
"Canadá, Brasil, Finlândia, EUA! Nós agora temos coberto quatro países!"
 
"Canada, Brazil, Finland, USA! We’ve already covered four countries!"



Terceira parte / Third part
 
Segunda visita / Second visit 
 

O novo time de Ice Hockey
 
The new team of Ice Hockey 
 
Photo Emma Bladen 



 
Orando antes de cada partida!
 
Praying before every game! 
 
Photo Emma Braden 
 
 

 Na Arena de Hämeenlinna.
 
At Hämeenlinna Arena. 
 
Photo Clarice 
 

Na Fellowship da Vapaakirkko, depois de darem seus testemunhos e antes do batismo.
 
At Vapaakirkko Fellowship, after giving their testimonies and before their baptism. 
 
Photo Emma Bladen 
 

  
Tucker abençoou-me com algo que disse no seu testemunho. 
 
Tucker blessed me with something he said in his testimony. 
 
Photo Emma Bladen 
 
 
Conhecendo Emma, a esposa de Kris.
 
Knowing Emma, Kris's wife. 
 

 
Criativa montagem feita por Emma Bladen. 
 
Creative photo by Emma Bladen.
 
  
 
 
 The last but not the least
 


Original ddesenho que fiz de Kris e que dei à sua esposa.
 
Kris original  drawing that I made and gave to his wife.
 
 
Os artesanatos que dei para eles e para os pais de Kris
 
 The woodcraft I gave to them and Kris's parents.
 
 
Natal em um lado e Páscoa no outro.
 
Christmas in one side and Easter in another.



Para alguns jogadores, com a bandeira da Finlândia.
 
Some players received also, with Finnish flags on it.


Uma palavra de gratidão ao Pastor Dave Pike pela iniciativa do novo convite ao time de Ice-Hockey e pela organização perfeita do evento.
 
A word of gratitude to Pastor Dave Pike for the initiative to invite the Ice-Hockey Team again and for the perfect organization of the event.



O Exército cuja única arma é o Amor, opera em 133 países.

The Army whose only weapon is Love, operates in 133 countries.
 

Atualizando as visualizações do meu blog: 

Updating the visualizations of my blog:

 1.630.576 - 13 de janeiro de 2026

Se aprecia meu blog (Obrigado!),
 não hesite em passá-lo adiante,
a um amigo ou conhecido,
que esteja próximo ou distante!

https://paulofranke.blogspot.com


********************