Paulo Franke

24 março, 2017

2. GIBRALTAR (UK) - Costa del Sol ("Iglesias")


Primeira parte  -  Gibraltar
First part - Gibraltar

Segunda parte - "Iglesias"
Second part - "Iglesias"

_____________________


Bem cedo tomamos o ônibus para a aguardada visita.
Early in the morning we took the bus for the expected visit.


O que eu esperava encontrar...
What I expected to find...


... e o que encontrei... acontece!
... and what I found... it happens!


Alguém comentou sobre a chuva: "Não se esqueça de que está em território britânico!"
About the rain, someone comented: "Don't forget that you are in United Kingdom!"

_________

Subitamente, lembrei-me de que, certa vez, voando ao Brasil pela Iberia, sobrevoamos a grande montanha de Gibraltar!

Suddenly I remembered that once, flying to Brazil with Iberia Airlines, we did fly over Gibraltar big mountain!
__________



Depois de mostrarmos os nossos passaportes à polícia britânica, a vez de subirmos a montanha.
After showing our passports to the British police, we climbed the mountain in vans like this.





Dois postais de Gibraltar para provar o quanto ela é British!
Two postcards to prove how British is Gibraltar!





Uma gruta visitada na montanha.
A cave in the big mountain.



O postal mostra um macaco patriota.
The postcard shows a patriotic monkey.


Depois de tantas recomendações de faz-isto, não faz aquilo, decidi ver os macacos de dentro da van.
After the many do-that, don't-do-that, I decided to stay inside the van to see the monkeys.


É possível usar o teleférico para subir a montanha até uma certa parte.
It is possible to use the teleferics to go until a certain point of the mountain.


Uma senhora da turné permitiu um macaco subir nos seus ombros. "Nunca tocá-los!" é o regulamento mais importante, e manter suas bolsas bem fechadas, pois eles estão interessados em achar algo para comer.
A lady allowed a monkey to climb her shoulders. "Never touch them!" is an important regulation, and "keep your bags closed for they want to find something to eat".



Quanta macaquice!!
Monkeys seem to play all the time.

Descendo a montanha, duas horas livres para passear pela cidade.
Going down the mountain, two free hours to see the city.


E "logo ali", uma das quatro sinagogas existentes em Gibraltar.
Nearby, one of the four sinagoges of Gibraltar.


Linda porta! 
A beautiful door!


Ninguém por perto, vai de selfie mesmo!
Nos escuros dias de expulsão e da Inquisição, em Gibraltar, indicando tolerância é provavelmente onde os judeus têm sido mais integrados. (veja mais no link - Wikipedia)



Nobody around, a selfie is OK. 
"In the dark times of expulsion and inquisition, Gibraltar is the beacon of tolerance," and that Gibraltar "is probably the community where Jews have been the most integrated." (See more in Wikipedia, link)



Muitos lindos sobrados.
Many beautiful buildings.


Mas não posso precisar seus estilos.
But I cannot define their style.


A rua principal da cidade de Gibraltar.
Gibraltar Main Street.


Olhe isto: uma igreja do tipo fellowship!
Look at this: a Christian Fellowship!


Todas as ruas e sinais de rua em inglês!
All the streets and its signs in English!


E, claro, na hora do almoço, um típico e delicioso peixe-com-fritas, o prato mais comum na Inglaterra!
And, of course, at lunch time... fish n' chips!


Na cabine telefônica, uma foto de faz-de-conta.


A make believe phone call!


Em Gibraltar, embora Reino Unido, dirige-se como em outros lugares do mundo, pela direita.
In Gibraltar, although part of UK, a driving is not done as in UK. 


Quase no fim da excursão, enfim, uma foto que considero boa, sempre com minha bolsa comprada em Belfast, que atraía a atenção de muitos turistas da Irlanda do Norte!
Almost at the end of the tour, a good photo, always with my Belfast bag Titanic, that attracted the attention of many turists of Northern Ireland!


Que bom que o tempo melhorou!
Good that the weather improved!


Deus salve a Rainha!
God save the Queen!



Por falta de espaço, escolho atualmente as menores lembranças. O primeiro, surpreendido com uma fotógrafa ao descer do ônibus; na volta ela apresenta seu trabalho pra quem quiser comprar o minúsculo pratinho com sua "careta".
Souvenirs.



L i n k s




__________________

Segunda Parte - "Iglesias"

Second Part - "Iglesias"


Uma pegadinha, mas meio tristonha... Lembrando Julio Iglesias e o quanto minha saudosa mãe gostava dele!
Gags... but not so funny... Remembering how my mother liked Julio Iglesias' songs!

______________________

Na verdade... Igrejas  (iglesias) cristãs visitadas em Costa del Sol.
Truly...
Churches (iglesias) visited in Costa del Sol.



Judaismo - Cristianismo = amor-perfeito. Chafariz da cidade de Frigiliana, Costa del Sol.
Judaism - Christianity = the name of the flower in Portuguese is "perfect love". A fountain in the city of Frigiliana, Costa del Sol.




No domingo... visita à Escandinava - Igreja Turista. (O ES não trabalha em Costa del Sol)
On Sunday... visit to Escandinavian - Turist Church. (The SA doesn't work in Costa Del Sol)


Participei do culto em inglês, às 04h00.
I attended the service in English, at 4 pm.


Com o pastor inglês (excelente pregador!) e sua esposa canadense.
With the pastor, an English man (a very good preacher!) and his Canadian wife.


No mesmo templo, às 19h00, o culto escandinavo.
At the same temple, at 7 pm, the scandinavian service.


Em sueco: "O sangue de Jesus Cristo, o Filho de Deus, nos purifica de todo o pecado."
In Swedish: "The blood of Jesus Christ, His Son, cleanses us of all sin."


Agora, o hinário em sueco.
Now, the Swedish song book.


O coral escandinavo cantando louvores a Deus.
Now the Scandinavian choir singing His praises.


O culto foi pleno de lindos louvores! O pastor pedia sugestão de hinos e o povo respondia com o seu preferido. Ouvi e cantei muitos hinos em sueco conhecidos do tempo quando dirigimos o Templo sueco em Helsinki.
The service was full of beautiful praises! The pastor asked the congregation suggestions of hymns. I remembered the Swedish hymns that for many years we sang at the Swedish Temple in Helsinki while their Corps Officer.

______________________________

Próxima e última postagem:

Visita a duas cidades belíssimas às margens do Mediterrâneo.

Next and last post:

Visit to two very beautiful cities at the Mediterranean.

____________________

23 março, 2017

1. Costa del Sol (Espanha) - Praia de FUENGIROLA




Por uma necessidade natural de sol neste frio, longo e escuro inverno finlandês, escolhi viajar desta vez para um destino muito comum entre escandinavos, Costa del Sol ("para pôr um sol nas minhas costas", brinco). O lugar essencialmente turístico, fica ao sul da Espanha, na região de Andaluzia, como mostra o mapa:


A Costa del Sol é uma região turística do sul de Espanha, na província de Málaga, na comunidade autônoma da Andaluzia. A área está limitada a leste pela província de Granada e a oeste com província de Cádiz, ao longo de 150 km de costa mediterrânea.
Na década de 1950 começou o auge do turismo internacional e desde então é um destino destino popular para estrangeiros, principalmente britânicosalemãesescandinavos e franceses. A consequência disto é o espetacular desenvolvimento econômico e demográfico de toda a região.
Esta comarca é constituída por duas outras comarcas : a Costa del Sol Ocidental e a Costa del Sol Oriental, sendo a capital e o centro de ambas a cidade de Málaga, um dos destinos turísticos chave da economia espanhola.
A região dispõe de uma grande oferta hoteleira e de lazer, tanto de sol e praia como rural, mais de 70 campos de golf, três parques zoológicos, um parque de atrações (Tivoli), etc. (Veja mais em Wikipedia)


Sem perceber, vi que minha agente de viagens escolheu-me desta vez um hotel 4 estrelas, o que nunca acontece, pois ela sabe do meu baixo orçamento para viajar...



Mas valeu desta vez ser hospedado em um hotel bom, moderno e, acredite se quiser, não tão caro como possa parecer (tudo é mais barato no sul da Europa!).


A vista da sacada do quarto.


A vista para a piscina.


Sempre muita gente tomando banho de sol...


... mas a piscina sempre vazia. Afinal, era inverno por lá, apesar dos dias ensolarados e a temperatura na base de 20 +.


As poucas vezes em que fui à piscina. Hora de inaugurar meus óculos de sol, pelo menos.


Como fico com eles? rsrsrs


Andar pela bela rua à beira-mar, uma constante. Nadar no mar, ouvi uma piada: "Só para finlandeses!"


Nos primeiros dias, um tanto nublados...


... foi a vez de apreciar, sem inveja nenhuma...


... os barcos e lanchas dos milionários.


E numa dessas caminhadas, La Pousada de Brasil!! Sem apetite àquela hora, entrei só para ver se havia um brasileiro por lá. Sim, o dono, um gaúcho de Antonio Prado, muito simpático e brincalhão, deu-me uns nacos de carne para provar, o que não recusei.



O lugar é internacional, onde se ouve todos os idiomas imagináveis!


Fotografei este barco só pela data... 1972, o ano em que conheci a Anneli.


E falar en las chicas, uma foto das roupas típicas de Andaluzia, à venda para turistas.


A praia de Fuengirola tem um centro comercial muito movimentado, o que esta foto não mostra, mas gostei deste monumento.


Do centro há um trem de superfície que liga a praia a Málaga, sempre à beira-mar. Muitas palmeiras em Málaga e o constante canto de pássaros nas palmeiras.


Nesta cidade nasceu Pablo Ruiz Picasso, mas como não sou fã de suas pinturas não fui ao seu famoso museu.


À cada noite no hotel havia atrações para os hóspedes. Em uma noite fui ouvir músicas em língua espanhola, algumas das quais me lembrava, principalmente boleros, de décadas atrás. E muitos casais dançarinos se adiantavam para "bailar"... Em uma mesa com hóspedes de Belfast que faziam bodas de ouro, cumprimentei-os e dei meu testemunho, de que gostava muito de dançar, mas, ingressando no Exército de Salvação, em 1962, não mais dancei, nem bebi álcool, trocando meus passatempos e preferências por outros.
Então bateu-me o sono e fui dormir no meu quarto.

____________________

Próxima postagem:

A interessante excursão a GIBRALTAR, a poucos km de Costa del Sol na direção oeste. Pertencente ao Reino Unido (UK), ir a Gibraltar foi uma turnê super interessante e curiosa (postagem que será traduzida para o inglês/ To be translated into English).

Até a vista!
Hasta la vista! 
See you later!