Paulo Franke

19 junho, 2024

The Nail - teatro em família/family theatre - Congresso de Verão/ Summer Congress - Exército de Salvacão/The Salvation Army

"The Nail" ("O Ferreiro") - teatro em família/family theatre
 Congresso de Verão/ Summer Congress -  led by General André Cox and Commissioner Sylvia Cox
Exército de Salvação/The Salvation Army/Pelastusarmeija/Frälsningsarmén
Helsinki - Finland
14.06.2024






Elenco/Cast: Paulo M. Franke (the blacksmith/o ferreiro)
with/com
quatro de meus sete netos/ four of my seven grandchildren






Well, what's the veredict, Anna?
Bem, qual foi o veredito, Anna?


Crucify Him? Never! God can't allow it!
Crucificá-Lo? Nunca! Deus não pode permitir!


Father, can't you do something?
Pai, você não pode fazer alguma coisa?


What can I do? I'm just an ordinary blacksmith!
O que poderia eu fazer? Sou um simples ferreiro! 



Yes, I can avenge Him and I will... I'll find a way to kill these fine gentlemen on a dark night...
Sim, posso vingá-Lo e acharei um mode de matar esses homens em uma noite escura...



Enters Naomi telling them in details that Peter denied Jesus...
Entra Naomi contando em detalhes que Pedro negou a Jesus...



Instead of be surprised, Jacob laughs because he doesn't like Peter.
Em vez de ficar surpreso, Jacob ri porque ele não gosta de Pedro.


The crucifixion is projected.
A crucificacão é projetada.


Naomi and Anna talks about how they met Jesus.
Naomi e Anna conversam sobre como conheceram Jesus.


My blacksmith father is interested in politics. He hates the Romans... he belongs to the revolucionary party.
Meu pai ferreiro está interessado em política. Ele odeia os Romanos... ele pertence ao partido revolucionário.


My mother died when I was born and I was born blind. One day we met Jesus and He put His hands on my eyes and I started to see! Everything was so beautiful, specially the face of Jesus!
Minha mãe morreu quando eu nasci e eu nasci cega. Um dia encontramos Jesus e Ele colocou Suas mãos nos meus olhos e eu comecei a ver! Tudo era tão bonito, especialmente a face de Jesus!


Entering Jacob, he algo talks about Jesus, telling how He was quiet, but courageous!
Entrando Jacob, ele também conversa sobre Jesus e o quanto Ele, que era quieto, tinha coragem!


I've heard Him confront the pharisees about their bad behaviour a few times.
Eu O ouvi confrontar os fariseus sobre seu mau comportamento algumas vezes.


He compared them as if eating a camel... I imagined... big feet, long skinny legs, a hump... no two humps!!
Ele os comparou a quem come um camelo... Eu imaginei... pés grandes, pernas longas e finas, uma corcóva... não duas corcóvas!


 He's suffering now the torments of the damned up on Golgotha!
Ele agora está sofrendo os tormentos dos condenados ao Gólgota!



I had a friend who was crucified...I went near the cross and he said me: "Make them pay for this, Jacob", then he died...
Eu tive um amigo que foi crucificado... Eu fui perto da cruz e ouvi-o dizer:  "Faça-os pagar por isto, Jacob!"... então ele morreu!


It was terrible! I know that Jesus want to be avenged and I'll kill everyone who had part in this death, also the man who made the cross!
Foi terrivel! Eu sei que Jesus quer ser vingado e eu matarei cada um que teve parte nesta morte... até o homem que fez a cruz!


"Rueben, what brings you here?" "I came from Golghota, Jacob, He is dead!"
"Rueben, o que o traz aqui?"  "Eu vim do Gólgota, Jacob, Ele está morto!"


"Men don't die as quickly as that; the torments of the cross normally takes a long time". says Jacob while the women cry.
"Os homens não morrem assim tão depressa; os tormentos da cruz normalmente duram um longo tempo!", exclama Jacob enquanto as mulheres choram.


"As you know, I loved Jesus and I wanted something to remember Him. I gave the soldier my golden ring and he gave me this..."
"Como você sabe, eu amava a Jesus e queria algo para me lembrar d´Ele. Eu dei meu anel de ouro ao soldado e ele me deu isto..."


"A nail? Let me see it... No! Oh no, not that!!"
"Um prego? Deixe-me ver... Não! oh não, isto não!! "


"Father, what's the matter?? Anna, look at this nail, it has my mark on it! I made the nails that fastened Jesus to the cross!! "(Go out the scene with Rueben in great dispair)
"Pai, o que aconteceu?? Anna, olhe este prego, tem a minha marca nele! Eu fiz os pregos que prenderam Jesus à cruz!!" (Sai de cena com Rueben em grande desespero)



When Rueben returns, he tells that Jacob keeps saying "my curse came back to me!"
Quando Rueben retorna, ele conta que Jacob insiste em dizer que a sua maldição voltou-se contra ele!


Naomi suggests that they have to pray for confort and peace for Jacob.
Naomi sugere que eles devem orar por conforto e paz para Jacob.


The empty tomb is projected.
O sepulcro vazio é projetado.


Enters Levi with the news that JESUS RESSURRECTED!
Entra Levi com a nova de que JESUS RESSUSCITOU!


Enters Jacob asking "Who said that Jesus is alive?"
Entra Jacob perguntando "Quem disse que Jesus está vivo?"


"Are you sure you are not crazy, Levi? Rueben saw His dead body being taken down  from the cross!!"
"Você tem certeza de que não está louco, Levi? Rueben viu Seu corpo morto sendo retirado da cruz!!"


"Crazy no, excited yes! I met Mary Magdalene and she told me in details her encounter with Him alive, and this new is being spread all over!"
"Louco não, excitado sim! Encontrei Maria Madalena e ela contou-me com detalhes seu encontro com Ele vivo e esta nova está sendo espalhada por todo o lugar!"


"If He mentioned that she had to tell His disciples, and Peter, it means that he has pardoned Peter... perhaps I also am pardoned..." Levi tells that He pardoned also those who cruxified Him"
"Se Ele mencionou que ela deveria contar aos discípulos, destacando Pedro, certamente significa que ele está perdoado... talvez eu também esteja perdoado..." Levi conta que Jesus perdoou até os que O crucificaram!


Samuel sends a scroll to his friend Jacob telling him that he met a Man who says that Jacob is pardoned... When Samuel asked His name, He didn't say, but Samuel saw His hands..."Poor Man! It was just as if two nails had gone right through them!"

 It was JESUS! all shout with joy!

Samuel envia um pergaminho a seu amigo Jacob contando que encontrou um Homem que disse que Jacob está perdoado... Quando Samuel perguntou Seu nome, Ele não respondeu, mas ele viu Suas mãos... "Pobre Homem, era como se dois pregos as tivessem atravessado !"

Era JESUS! todos gritam com júbilo!


After Jacob saying that he is not avenging anymore, he promises that he will announce everywhere that Jesus is the Messiah and add that from now on his life life will speaks as loud as his words.
Depois que Jacob declara que ele não mais se vingará, promete que anunciará em todo o lugar que Jesus é o Messias e acrescenta que de agora em diante sua vida falará tão alto quanto suas palavras.  




"Come, children, let us thank God", he says!
"Vamos, filhos, agradecer a Deus", diz!


Moment of applauses!
O momento dos aplausos!


Saga, the leader of The Salvation Army in Finland, gives roses to us...
Saga, a líder do Exército de Salvação na Finlândia, entrega-nos uma rosa...


... and also to the three technicians of the drama.
... e também aos três técnicos do drama. 

---------------------------------------

Photos: Toni Kaarttinen
Sotahuuto photographer

------------------------------------------

L I N K 



"The Nail", a not unknown drama to me!"
"The Nail", um drama não desconhecido para mim!"

See/Veja:


https://www.blogger.com/blog/post/edit/27230448/2006246986770797487



------------------------------------------


Em breve/Soon

Ecos do Congresso de Verão...

Echoes of the Summer Congress...

Videos do drama "The Nail"

 "The Nail" videos.

-------------------------------------------


If you liked this post, recommend it to other people,

also to salvationists who didn't attend the Summer Congress:

Se você gostou desta postagem, recomende-a a seu amigos:

https://paulofranke.blogspot.com

------------------------------------------

23 Comments:

Postar um comentário

<< Home