Casas e ruas onde viveu ANNE FRANK (2)
Com algumas repeticões e alguns acréscimos...
With some repetitions and some additions...
A foto deste amigo apontando para a rua Anne Frank em Curitiba-PR inspirou-me a fazer mais esta postagem sobre Anne Frank.
The photo of this friend, showing the street Anne Frank in Curitiba-PR, inspired me to do more this post about her.
Desta vez, enfocando as ruas que visitei onde Anne Frank viveu.
At this time, focusing on the streets that I visited where Anne Frank lived.
Certa vez, passando por Frankfurt-am-Main, na Alemanha, soube onde Anne nascera e fui lá fotografar a casa.
One day, being in Frankfurt-am Main, in Germany, knowing where she was born, I went there to take a photo of the house.
Uma grand placa identifica o local.
A big plaque identifies the place.
Bem perto dali, um clube judaico leva seu nome.
Very near, a Jew club is called Anne Frank.
Acho que visitei o Museu Anne Frank em Amsterdam, Holanda três vezes.
As far as I remember, I visited Anne Frank Museu in Amsterdam, Holand, three times.
No verão...
In the summer...
No inverno...
In the winter...
Em anos recentes, tive a curiosidade de visitar a casa onde morou antes de a família esconder-se no Anexo Secreto, hoje museu.
In recent years I had the curiosity of visiting the house where she lived with her family before hiding in the Annex, now the museum.
Este é o prédio, onde há muitas fotos de Anne brincando com as amigas na calcada
(veja o link).
This is the building where there are many photos of Anne playing with her friends in the sidewalk.
(see link)
Na calcada, as "pedras de tropeco" com os nomes da família Frank.
At the sidewalk, the "Stolpersteine" (stumbling stones) with the names of Frank family.
Bem perto, sua estátua em um parque que leva seu nome.
Nearby, her statue in a park called by her name.
Quando visitei Nuremberg, na Alemanha, vi uma rua com seu nome.
When I visited Nuremberg, in Germany, I saw a street with her name.
E no campo de concentracão de Bergen-Belsen, na Alemanha, vi a sepultura simbólica de Anne e de sua irma Margot.
And in Bergen-Belsen concentration camp, I saw the symbolic grave of the sisters Anne and Margot.
Na verdade, Anne foi enterrada nas grandes valas comuns...
As a matter of fact, Anne was buried in mass graves...
______________________________
No meu livro "Edificacão Diária", dediquei uma meditacão a ela.
In my book, "Building Daily", I dedicated one meditation to her.
The last but not the least
1
"Você pode dar-me uma única irrefutável prova de Deus?"/"Sim, vossa Majestade, os Judeus."
"Can you give me one single irrefutable proof of God?"/"Yes, your Majesty, the Jews."
Marquis D´Argens to Frederick the Great
2
Escrito na entrada do Museu do Holocausto em Curitiba-PR...
Written down at the entrance of the Holocaust Museum in Curitiba-PR
"Despite everything, I still believe in human kindness."
Anne Frank
_____________________________
L I N K S
Visita ao Museu Anne Frank (no contexto)
http://paulofranke.blogspot.com/2006/09/
http://paulofranke.blogspot.com/2013/04/8-amsterdam-visita-ao-museu-anne-frank.html
http://paulofranke.blogspot.com/2015/06/casas-onde-viveu-anne-frank.html (com mais detalhes)
http://paulofranke.blogspot.com/2012/02/em-cartaz-em-algum-lugar-do-mundo-o.html
______________________________
0 Comments:
Postar um comentário
<< Home