11 a 15.12.23 - White Christmas my way/ Natal branco do meu jeito
Os dois últimos Natais tenho passado no calor do Brasil. Este ano, ainda que conheca tantos Natais na Finlândia, por ter passado longe os últimos dois, tenho prestado mais atencão na decoracão das ruas e shoppings centers, nas músicas tradicionais e, principal e naturalmente, "sentido na pele" a baixa temperatura da época e com ela a neve cobrindo tudo com seu manto branco e cintilante, uma beleza aos olhos. Diante disso, ontem na parada do ônibus, com 12 graus negativos, comecei a cantar "White Christmas", não me importando com as pessoas que esperavam o ônibus comigo.
I have spent the last two Christmases in the heat of Brazil. This year, even though I know so many Christmases in Finland, having spent the last two far away, I have been paying more attention to the decoration of the streets and shopping centers, to the traditional songs and naturally "feeling on my skin" the low temperature of the season and with it the snow covering everything with its white and sparkling mantle, a beauty to the eyes. Therefore, yesterday at the bus station, with 12 minus, I started singing "White Christmas", not caring about the people who were waiting for the bus with me.
Mesmo sem conhecer neve, apaixonei-me por ela!
“White Christmas” was the brainchild of one on America’s greatest songwriters. Born Israel Beilin in western Siberia in 1888, Irving Berlin grew up on the mean streets of the Lower East Side of New York City. As a child, this son of an Orthodox rabbi learned about Christmas from an equally poor Irish Catholic family, the O’Haras. and was welcomed into their home, There, he commented later, “This was my first sight of a Christmas tree: but to me that first tree seemed to tower to heaven.” About Irving Berlin is commented that a Jewish wrote one of the most popular song of the Christian Christmas all over the world. His song is in Guinness for having sold 50 millions of cópies in the world.
Enganei-me redondamente! Assim, que me lembre passei o maior frio de minha vida ao visitar o Universal Studios com somente um leve "moleton". O frio, mais do que o tubarão do filme, me engoliu e maltratou. Como esquecer isso?
I was greatly mistaken! So, as far as I remember, I got the coldest time in my life when I visited Universal Studios wearing just a sweatshirt.. The cold, more than the shark in the film, swallowed me and mistreated me. How to forget this?
Click
https://paulofranke.blogspot.com/2020/07/quando-visitei-universal-studios.html
Minha traducão/versão de "White Christmas" :
"Sonhando com um Natal branco/ Eu vejo neve a cair/ Como um manto branco e cintilante/ Cancões e sinos posso ouvir./ Sonhando com um Natal branco/ Eu sinto falta do meu lar/ Em cartões escrevo com emocão:/ Seja lindo como a neve seu Natal!"
************************
Próxima maxi-postagem:
N*A*T*A*L - C*H*R*I*S*T*M*A*S
*************************
Se você gostou desta postagem, recomende-a a seus amigos!
*************************
Marcadores: ., javascript:void(0)
1 Comments:
Parabéns muito lindo ,amigo Paulo Franke sucesso sempre no seu Blog,aqui é sua amiga do Brasil Margareth Portela Pinheiro Abs e Feliz Natal para você e sua estimada família.
By Anônimo, at terça-feira, dezembro 19, 2023 3:41:00 PM
Postar um comentário
<< Home