Ari Hämäläinen, a pilot of the family who went to a journey of no return.
Ari Hämäläinen nasceu na Indonésia em 1948, quando seus pais eram oficiais missionários naquele país.
Ari Hämäläinen was born in 1948, when his parents were missionaries officers in that country.
Na foto, ele com seu pai Aapeli e tios Hämäläinen e as esposas de David e Leo.
In the photo, he with his father Aapeli and uncles Hämäläinen and the wives of David and Leo.
Depois de 5 anos no Brasil, David Hämäläinen e sua família gozaram férias missionárias; uma feliz reunião de família.
After 5 years in Brazil, David Hämäläinen and his family had missionary furlough; the happy family reunion.
O jovem Ari tocando piston em uma banda do Exército de Salvacão.The young Ari playing trumpet in a Salvation Army Band.
Em 1981, alguns membros da família Hämäläinen, inclusive ele, visitaram a Carélia, terra de alguns deles e de seus ancestrais, desde Guerra Mundial pertencente à Rússia.
In 1981, some members of the Hämäläinen family visited Karelia, land of some of them and of their ancestors, since the 2WWar part of Russia.
Em cada piloto houve uma vez uma crianca com um sonho.
Posso imaginar que com Ari aconteceu o mesmo.
I can imagine that the same happened with Ari.
1948 - 2024
Primos Hämäläinens no funeral do tio Leo. Ari e minha esposa Anneli, de blusa branca, nasceram no mesmo ano.
Cousins at the uncle Leo Hämäläinen's funeral. Ari and my wife Anneli, wearing a white blouse, were born in the same year.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Quando encontrei Ari pela primeira vez?
When I met Ari for the first time?
Foi no ano 1973, quando vim à Finlândia assistir a um congresso do ES, sendo esperado no aeroporto por seu pai Aapeli. No dia seguinte, Ari levou-me para passear pela Esplanada em Helsinki naquela linda tarde de verão. E o que nunca me esqueci... comendo morangos enquanto caminhávamos!
It was in 1973, when I came to Finland to attend a SA congress. His father was at the airport and in the following day, a beautiful summer afternoon, Ari showed me the beautiful Esplanaden in Helsinki downtown... And something that I never forgot... eating strawberry while we walked.
Certa vez, ao viajar pela Finnair, mandei um "alô", através de uma aeromoca, para o comandante... o Ari! O mesmo aconteceu com minha sogra Martta ao viajar pela Finnair.
Years ago, travelling with Finnair, I sent a "hello", trough the stewardess... to the flight commander ... Ari! The same happened with Martta, my mother-in-law when she travelled with Finnar.
Falando nela, por coincidência, como a Finnair, completou 100 anos no ano passado.
Talking about her, by coincidence, like Finnair, she completed 100 years old last year.
Aconteceu algumas vezes... enquanto eu estava na loja de departamentos Stockmann, vendendo nosso jornal, Ari bondosamente convidava-me para fazer uma pausa e levava-me a um café, onde conversávamos. O mesmo aconteceu com minha filha Deborah (foto abaixo) no mesmo lugar, anos depois.
It happened sometimes... while I was at the department store Stockmann, selling our paper, Ari kindly invited me to have a break and took me to a Coffee shop. The same happened with my daughter Deborah (photo bellow), at the same place, years later.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
E mencionando o Stockmann, lá comprei esta camiseta que muitas vezes uso em voos pela Finnair, causando admiracão de membros da tripulacão, pois não é mais vendida.
And mentioning Stockmann, I bought this t-shirt over there and I use many times when flying Finnair, causing admiration by the crew ... not more sold.
Conversando com Ary certa vez, coloquei "lá no alto" a profissão de piloto, o que ele acrescentou humildemente: "Este tempo já passou, é uma profissão como as outras!"
Talking with him one day, I "placed on high" the profession of pilot, but he added humbly: "This time is gone, it is a profession like others".
Ari foi o comandante de um dos DC-10 da Finnair voando Helsinki-Nova York.
Ari was the commandant of one of the Finnair DC-10, flying Helsinki-New York.
Quando a banda de metais do Templo tocou no shopping center Kampi, fotografei-o com meu neto João Vinicius. Depois soube que JV com 12 anos entrevistou Ari como parte de uma tarefa escolar.
When Templet brass band played at the Kampi shopping center, I took a picture with him and my grandson João Vinicius. Now he told me that when he was 12 years old he interviewed Ari as part of a school task.
Na mesma ocasião com a prima Anneli, minha esposa.
At the same occasion with cousin Anneli. my wife.
No ano passado, depois da cerimônia fúnebre de minha sogra, eu quis ser fotografado com ele e sua esposa, sem saber que ele já estava enfermo...
Last year, after the funeral service of my mother-in-law, I wanted to take a photo with him and his wife, not knowing that he was sick...
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
08.02.24
02.08.24
menos 20 graus, muito frio!
De Hämeenlinna, viajei a Espoo para assistir ao seu funeral na bela "Igreja Velha".
minus 20 degrees, very cold!
From Hämeenlinna, I travelled to Espoo to attend his funeral t the "Vanha Kirkko".
Depois de parentes prestarem sua homenagem, depositando flores sobre o caixão, foi a vez de seus colegas pilotos da Finnar.
After relatives, his colleages Finnair pilots paid their respects.
E depois deles, minha neta Judith e eu, usando meu melhor uniforme salvacionista.
And after that, my grandaughter Judith and I, using my best salvationist uniform.
Os pilotos carregaram seu caixão e seu filho e genro, momento muito tocante!
The pilots carried his coffin, his son and son-in-law, a very touching moment!
Troquemos apenas navio por avião.
Let's just exchange ship for plane
Para onde vão os mortos?
Imagine que estamos parados à beira do mar e vemos um navio partindo. Ficamos olhando enquanto ele vai-se afastando, cada vez mais longe, e até que finalmente pareça apenas um ponto no horizonte, lá onde o mar e o céu se encontram, e dizemos: "Pronto, ele se foi!" Foi aonde? Foi a um lugar que nossa vista não alcança, só isto. Ele continua tão grande e tão bonito e tão imponente como era quando estava perto de nós. A dimensão diminuída está em nós, não nele. E naquele exato momento em que estamos dizendo: "Ele se foi", há outros olhos vendo-o aproximar-se e outras vozes exclamando com júbilo: "Ele está chegando!" Isto é a morte. E isto é a vida eterna!
(Rabino Henry Sobel)
~~
Where do the dead go?
Imagine that we are standing on the beach and we see a ship going away. We keep watching while it keeps moving further and further until it seems just like a point in the horizon where sea and sky meet, and we say: "There, it is gone!" But where did it go? It just went to a place where our eyes do not reach. the ship continues being as beautiful and as majestic as when it was near to us. The diminished dimension is ours and not the ship's. And in that exact moment when we are saying: "It is gone!" there are other eyes watching as it approaches and other voices exclaiming with joy: "It is coming!" This is death. And this is eternal life!
(Rabbi Henry Sobel)
Bem-aventurados os mortos... que morrem no Senhor. Sim, diz o Espírito, para que descansem das suas fadigas, pois as suas obras os acompanham.
(Apocalipse 14:13)
Blessed are the dead who die in the Lord... yes, say the Spirit, that they may rest from their labors and their works follow them.
(Revelation, 14:13)
~~~~~~~~~~~~~~~~
Ari.......Air
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
The last but not the least
Na foto de 1969, estou no cock-pit de um Convair 440. Quando adolescente, eu escrevia para companhias aéreas para saber os requisitos para ser um piloto. Pena que não gurdei essas cartas de resposta! Era o amor por aviões, como muitos meninos (ainda hoje!) e o desejo de conhecer o mundo. Quando ingressei no Exército de Salvação, entreguei o meu sonho para Deus, imaginando que nunca viajaria mais... o que eu não sabia era que o ES trabalhava em mais de uma centena de países (hoje em 133). E casando-me com uma finlandesa e vindo morar na Finlândia, este sonho tem sido cumprido além da expectativa, pois hoje conheco 50 países e andar de avião tem sido uma agradável constante. Como diz a Bíblia: "Agrada-te do Senhor, e ele satisfará os desejos do teu coracão." (Salmos 37:4)
In this 1969 photo, I'm in the cockpit of a Convair 440. As a teenager, I wrote to airlines to find out the requirements to be a pilot. Too bad I didn't save those response letters! It was the love for airplanes, like many boys (still today!) and the desire to see the world. When I joined the Salvacão Army, I gave my dream to God, imagining that I would never travel again... what I didn't know was that ES worked in more than a hundred of countries (presentely 133). And by marrying a Finn and coming to live in Finland, this dream has been fulfilled beyond expectation, as today I visit 50 countries and flying has been a pleasant constant.
You rest on the plane without knowing the pilot... So, why despair in the face of struggles if you know very well who your God is?
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
L i n k s
O livro que Leo Hämäläinen escreveu sobre sua família, que cada membro da família deveria possuir.
The book Leo Hämäläinen wrote about his family, a must to every member of the family.
Click:
https://paulofranke.blogspot.com/2016/03/leo-hamalainen-sua-historia-his-story.html
Incluída a historia de Juho Hämäläinen, o homem forte da Carélia, e um texto sobre sua esposa, escrito por minha esposa.
Included the story of Juho Hämäläinen, the strong man of Karelia, and a text about his wife, written by my wife.
~ ~ ~ ~ ~ ~
Se interessar...
If you are interested...
https://paulofranke.blogspot.com/2012/11/para-quem-gosta-de-avioes-e-de.html
07/08.08.23 - Cias.aéreas com as quais viajei./Airlines I've traveled with
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Atualizando a estatística das visualizacões do meu blog:
Updating the estatistic of the visualizations of my blog:
1.492.727
1.492.878
https://paulofranke.blogspot.com
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Obrigado por ler meu blog!
Thanks for read my blog!
~~
1 Comments:
Thank you Paulo for attending my fathers funeral. Nice stories and pictures.
- Samu
By Samu, at sábado, fevereiro 10, 2024 10:29:00 AM
Postar um comentário
<< Home