Paulo Franke

02 outubro, 2008

"Marja, até a manhã da ressurreição!"


Marja Hämäläinen

1955 - 2008



Para onde vão os mortos?


Imagine que estamos parados à beira do mar e vemos um navio partindo. Ficamos olhando enquanto ele vai-se afastando, cada vez mais longe, e até que finalmente pareça apenas um ponto no horizonte, lá onde o mar e o céu se encontram, e dizemos: "Pronto, ele se foi!" Foi aonde? Foi a um lugar que nossa vista não alcança, só isto. Ele continua tão grande e tão bonito e tão imponente como era quando estava perto de nós. A dimensão diminuída está em nós, não nele. E naquele exato momento em que estamos dizendo: "Ele se foi", há outros olhos vendo-o aproximar-se e outras vozes exclamando com júbilo: "Ele está chegando!" Isto é a morte. E isto é a vida eterna!

(Rabino Henry Sobel)

~~

Where do the dead go?

Imagine that we are standing on the beach and we see a ship going away. We keep watching while it keeps moving further and further until it seems just like a point in the horizon where sea and sky meet, and we say: "There, it is gone!" But where did it go? It just went to a place where our eyes do not reach. the ship continues being as beautiful and as majestic as when it was near to us. The diminished dimension is ours and not the ship's. And in that exact moment when we are saying: "It is gone!" there are other eyes watching as it approaches and other voices exclaiming with joy: "It is coming!" This is death. And this is eternal life!

(Rabbi Henry Sobel)




Após lutar contra o câncer por dois anos, o Senhor levou para o lar celestial, no dia 18 de setembro de 2008, Sua fiel serva, Marja Hämäläinen, contando 53 anos de idade. Dona de uma belíssima voz, cantou com o grupo musical de sua igreja como solteira, duetos ao casar-se com meu cunhado, Markus Hämäläinen, e, quando foram chegando os filhos, todos iam entrando no rítmo até formarem um belíssimo sexteto! Markkus nasceu na Finlândia, mas foi criado no Brasil, portanto como evangelista prega em português, finlandês, inglês e espanhol. Em suas muitas viagens pelos Estados Unidos, onde viveram, e por muitos países da Europa, sempre acompanhado por sua família, tornou-se um pregador muito conhecido sendo seu ministério enriquecido pela música. As diversas cassetes que gravaram, e agora CD, têm espalhado o seu inspirado som por muitos países, abençoando, confortando e inspirando os seus milhares de ouvintes. Hoje, a "mamãe/äiti", que comandava as vozes femininas, e fazia solos tão lindos, não mais se encontra entre eles, mas faz agora parte do grande coral de remidos que entoa cânticos ao Deus Trino, Pai, Filho e Espírito Santo.

~~

After fighting cancer for over two years, the Lord received into His heavenly home, on October 18, 2008, her faithful servant Marja Hämäläinen, almost 53 years old. Having a very beautiful voice, she sang: while single in the singing groups of her church, duets with my brother-in-law, Markku Hämäläinen, and as the children kept coming all got into the rhythm until they formed a beautiful sextet. Markku was born in Finland but brought up in Brazil, so as an evangelist he preaches in Portuguese, Finnish, English and Spanish. In his many trips to USA, where they also lived, and in many European countries, always accompanied by his family, he became a well known preacher, whose minitry was enriched by music. The several cassetes they recorded and now the CDs have spread their inspired sound in many countries blessing, comforting and inspiring thousands of listeners. Today the "mother/äiti", who led the female voices and sang such beautiful solos is no longer with them, but is now part of the great choir of the redeemed that sings to the Triune God, Father, Son and the Holy Ghost.


Em 1982, viajamos juntos pela região de Chicago, USA, e Toronto, Canadá, pregando o Evangelho, cantando em diversas línguas e falando sobre o Brasil em diversos lugares.

In 1982 we travelled together in the Chicago, USA, and Toronto, Canada, areas preaching the Gospel, singing in many languages and speaking about Brazil in several places.

Itálico
O canto de Markkus e de Marja, inicialmente juntos e depois como família, teve e continua tendo, através de seus CDs, um grande alcance em diversos lares do mundo.

Markku's and Marja's singing, first as a duet and later as a family, has and continues to have through their CDs a wide reach to many homes around the world.


Europa para Cristo é o nome desta cassete com a participação de toda a família.

Europe for Christ is the name of this cassete with the whole family's participation.


Paulo, que cantou inclusive com sua voz bonita, possante e inspirada no meu Coral Gospel (foto), recebeu seu nome, escolhido por sua mãe, por minha causa, o que sempre me alegrou.

Paulo - that also sang with his beautiful, strong and inspired voice in my Gospel Choir - received his name, given by his mother, because of me, something that always made me glad.


+

+ + + +

+

+

+



+


Na capela, a falta da Marja cantando ao lado de sua família... Difícil imaginar que naquele caixão branco (todos os caixões na Finlândia são de cor branca) estava o corpo de uma serva de Deus que tanto trabalhou na Sua obra... Depois que os dois filhos cantaram, um momento ainda mais emocionante: a bela voz de Marja encheu a capela através da gravação de um lindo hino que ela escrevera: Oh! imenso amor o de Jesus!

In the chapel, the family sings but Marja's voice is missing. It is hard to imagine that in that white coffin (all coffins in Finland are white) were the remains of a servant of God who worked so much in His kingdom... After both sons sang, even a more moving moment: Marja's beautiful CD recorded voice filled the chapel with a wonderful song she had written: Oh the immense love of Jesus!


O sepultamento em Pori.Itálico

The funeral in Pori.



A cidade não precisa nem do sol nem da lua, para lhe darem claridade, pois a glória de Deus a iluminará, e o Cordeiro é a sua lâmpada... porque nela não haverá noite (Apocalipse 21: 23, 25).


The city had no need of the sun or the moon to shine in it, for the glory of the Lord illuminated it. The Lamb is its light... there shall be no night there. (Revelation 21:23,25)


Depois destas cousas olhei e eis ... uma porta aberta no céu (Apocalipse 4:1) .


After these things I looked, and behold, a door standing open in heaven (Revelation 4:1)


.

Os cristãos primitivos despediam-se de seus mortos, dizendo: "Até a manhã da ressurreição!", saudação baseada no que Jesus declarou: "Eu sou a ressurreição e a vida. Quem crê em mim, ainda que morra, viverá; e todo o que vive e crê em mim, não morrerá, eternamente"
(João 11:25-26).


The early Christians said good-bye to their dead with these words: "Until the ressurrection morning!", a greeting based upon Jesus' words in John 11:25-26:"I am the resurrection and the life. He who believes in me though he may die, he shall live. And whoever lives and believes in me shall never die."

¤+¤+¤+

Finalizando, pergunto ao querido leitor de meu blog: Como vai a sua vida com Deus?


Finnaly, dear reader of my blog: How is your life with God?


E tendo como ilustração esta foto que tirei ao aproximar-me da ilha de Patmos, na Grécia - onde o apóstolo João, prisioneiro, escreveu o livro de Apocalipse - transcrevo um hino que consta no hinário salvacionista brasileiro, para a sua reflexão:
~~

Using as an illustration this beautiful photograph that I took in the Patmos island in Greece, where the apostle John, while prisoner, wrote the book of Revelation. Here for you to reflect is a song found in the Portuguese Salvation Army songbook: Itálico


No horizonte o sol se põe; corre, pois a buscar perdão.
Se desejas ir ao céu, clama logo por salvação.
Oh! vem a Deus agora, pois a morte não demora;
Partiremos deste mundo ao se pôr o sol!

¤¤¤¤¤¤¤¤

Toda a chance irá de vez quando o sol desaparecer,
Breve é a vida, o ocaso vem de repente surpreender!
Se a Cristo rejeitares, desprezando o Seu convite,
Teu destino será triste ao se pôr o sol!

¤¤¤¤¤¤¤¤

Oh! sim antes de o sol se pôr
Vem o Seu perdão receber;
A Cristo vem, agora, vida eterna obter!

~~


In the horizon the sun goes down; run and seek forgiveness.

If you want to go to heaven, pray right away for salvation.

Come to God now, for death does not delay;

We will leave this world when the sun goes down!

*

Every chance will pass, when the sun disappears,

Life is brief, eternity comes suddenly!

If you reject Christ, if you despise His invitation,

Your destiny will be sad when the sun goes down!

*

Yes, before the sun goes down,

Come to receive forgiveness;

Come to Christ now and obtain eternal life!

(Free translation)

~~~~~~~

L i n k


"Oh, que imenso amor!" na voz de Marja. No seu enterro a gravação foi ouvida, enchendo com sua bela voz a capela, momento muito tocante.

Ouça-a:

Listen to Marja singing (the recording filled the chapel in that touching moment)


http://www.youtube.com/watch?v=NtrKkVzwZ_g


CD - pedidos - ligue para 041-5042052

________

Acrescentando:

O filho de Marja e Markus, Paulo ELIAS Hämäläinen, foi o vencedor do primeiro concurso X-FACTOR da Finlândia, realizado neste ano de 2010:

http://paulofranke.blogspot.com/2010/05/sobrinho-paulo-elias-hamalainen-vence-x.html

8 Comments:

  • Emocionante essa postagem ...quem sabe o verdadeiro valor da família e da fé em nossa vida...entendeu suas palavras e as lindas mensagens!Que sua cunhada esteja descansando nos braços amados de Jesus ...onde não existe dor nem tristeza!Brava guerreira!

    By Anonymous evelize, at sexta-feira, outubro 10, 2008 5:44:00 AM  

  • Eu conheci o Marcus, quando seus pais forão divisionais no Rio Grande do Sul. Ele éra muito amigo de dois internos do Lar de meninos de Pelotas. Um chamava-se Wanderlei o outro não lembro o nome, mas sei que éra deficiente e usava uma moleta e chogava muito bem futebol. Eles formaram um grupo e fizeram um melodia em cima das palavras do versículo: ó tu que escutas essa oração ati viram todos os homens, por causa de tuas iniquidades se prevalecem as nossas transgreções. Tu no-las perdoa...
    Um grande abraço ao Marcus.

    By Blogger Ribeiro, at domingo, novembro 02, 2008 3:32:00 AM  

  • Sem comentar ... EMOCIONANTE!!!
    "Até a manhã ... Maranata"

    By Anonymous Yara, at terça-feira, novembro 04, 2008 10:36:00 PM  

  • Paulo, embora não conhecesse a Marja, ouvi falar de sua fidelidade e provações, por este motivo emocionou-me bastante ouví-la cantar. Realmente é muito linda a sua voz e também o hino!
    Que Deus abençôe e sustente ao Markku, seu esposo, e aos filhos!
    Também digo: "Até breve, Marja!"
    \um dia, pela graça de Jesus, vou conhecê-la! Neiva

    By Anonymous Anônimo, at quarta-feira, novembro 05, 2008 2:58:00 PM  

  • Ola Paulo ! Foi para mim um momento de muita emoçao ao ouvir o cantico por esta serva fiel,que deve agora estar fazendo parte do coral celestial,e aguardemos com fe o dia da ressurreiçao ,para juntos a ela continuar o louvor por ela iniciado .Deus conforte o esposo e filhos ,bem como os demais familiares .Em Cristo permaneçamos nesta fe.Ruth Suely.

    By Blogger paulofranke, at quinta-feira, novembro 06, 2008 3:40:00 AM  

  • De um amigo dos USA:

    Embora nao tive o privilegio de conhecer sua querida cunhada Marja, dou gracas a Deus junto com voce e sua familia todinha pela vida e ministerio dela.

    By Blogger paulofranke, at domingo, dezembro 07, 2008 3:47:00 PM  

  • Eu conheci Marja e seu marido em Versailles-França ela tinha uma belíssima voz que a punha ao serviço do Senhor agora esta repousando esperando o Grande Dia para nós nos resta a lembrança de uma grande Mulher serva do Deus Altíssimo, aqui em Portugal na minha web rádio ainda passo as musicas que ela cantava com seu esposo e filhos que comprei lá em França nos anos 80 e ainda depois da sua partida continua abençoando não só o meu coração como os dos ouvintes. Amigo irmão em Cristo Markku um grande abraço e vamos ser como Marja foi "Fiel até a morte"

    By Blogger antonio jose esteves, at sábado, novembro 19, 2011 7:38:00 PM  

  • Linda homenagem!!

    By Anonymous Diolenes, at sábado, janeiro 24, 2015 2:10:00 AM  

Postar um comentário

<< Home