Paulo Franke

31 maio, 2021

9 Amigos em Destaque - ADY HEINZLE REDFERN e filha Gisela


 ADELAIDE HEINZLE REDFERN e sua filha GISELA, filha e neta da saudosa Coronel Hedwig Heinzle Effer.




Conheci Adelaide, em primeiro plano na foto, sua mãe e seu irmão Alberto, tocando guitarra, quando fui cursar o Colégio de Cadetes em São Paulo. Gostei de início dos Heinzles e impressionei-me com o grupo rítmico que havia sido formado no tempo quando o saudoso Coronel Bruno Berendt era o Chefe Nacional (foto).  Ao fundo estou na plataforma no dia do meu comissionamento (formatura), em janeiro de 1966.


No ano de 1978, participamos juntos do Congresso Internacional em Londres. Na foto, ao pé da estátua de William Booth, estamos cantando o cântico do Fundador, "Perdão Infinito/Boundless Salvation"... momento inesquecível do grupo "brasileiro".


Anos mais tarde, visitei-os em Ourinhos-SP, sendo hospedado pela Gisela. Dennis, à esquerda, casou-se e hoje vive na Alemanha, terra de sua avó materna.

O que escrever mais acerca desses queridos amigos?

O link abaixo foi publicado após a visita que o amigo Dennis nos fez à Finlândia. Veja as lindas fotos...


https://paulofranke.blogspot.com/2011/01/inverno-finlandes-nas-fotos-de-amigo.html

_________________

A continuar

__________________

ReveR - Lublin... hospedado em um hotel 4 estrelas histórico judaico



 
http://paulofranke.blogspot.com/2014/10/12-lublin-hotel-sinagoga-ilan-um-oasis.html

__________________________

54 Desenho VIP Evangelista BILLY GRAHAM que conheci



William Franklin "Billy" Graham Jr (Charlotte7 de novembro de 1918 - Montreat21 de fevereiro de 2018)[1] foi um evangelista evangélicoteólogo arminiano e pastor batista norte-americano. Foi conselheiro espiritual de vários presidentes dos Estados Unidos e proeminente membro da Convenção Batista do Sul.

Billy Graham pregou pessoalmente para mais pessoas do que qualquer outro pregador da história ao redor do mundo. De acordo com a sua equipe, a partir de 1993, mais de 2,5 milhões de pessosawas tinham dado "um passo à frente em suas cruzadas para receber Jesus Cristo como seu Salvador pessoal". (Mais sobre ele, veja em Wikipedia)


Wlliam Franklin "Billy" Graham Jr (Charlotte, November 7, 1918 - Montreat, February 21, 2018) [1] was an evangelical evangelist, Arminian theologian, and American Baptist pastor. He was a spiritual advisor to several presidents of the United States and a prominent member of the Southern Baptist Convention.

Billy Graham personally preached to more people than any other preacher in history around the world. According to his team, as of 1993, more than 2.5 million people had "taken a step forward in their crusades to receive Jesus Christ as their personal Savior". (More about him, see in Wikipedia)
_____________________

Onde o vi pregar?
Where I saw him preaching?

O histórico encontro GERACãO-79 terminou com a campanha evangelística de Billy Graham no Estádio do Clube São Paulo.

The historical GERACãO-79 finished with the Billy Graham campaign at Sao Paulo Club Stadium.

____________________

Procure no YouTube.com o hino "Tal qual estou", chamado de o hino da conversão de Billy Graham. Com este hino, Billy fez o apelo para as pessoas virem a Cristo em cada uma de suas inumeráveis campanhas pelo mundo.

Search in YouTube.com the hymn "Just as I am", called the hymn of Billy Graham's conversion. With this song, Billy called people to come to Christ in every of his numberless campaigns around the world.


___________________


Continua com a VIP EVIE, que inclusive participou da campanha de Billy Graham no Estadio SPaulo.

To be continued with the VIP EVIE, that also participed singing at the campaign of Billy Graham in SPaulo Stadium.

_________________________


30 maio, 2021

53 Desenho VIP MARCOS PLONKA que conheci




MARCOS PLONKA (1939-2011) nasceu em uma família judaica no bairro do Tatuapé, na capital paulista; seus pais nasceram na Polônia e vieram para o Brasil logo antes da Segunda Guerra Mundial. Foram ser comerciantes e passaram a ser chamados de “turcos da prestação”, nome genérico que na época se dava a todos os mascates, a todo vendedor de "porta a porta". Marcos Plonka, mesmo no tempo da escola, só pensava em ser locutor de rádio, mas não conseguiu. O que conseguiu foi um papel no Teatro da Juventude, de Tatiana Belinky e Júlio Gouveia. Plonka começou na Rede Tupi.

____________________


Quando e como o vi?



No início dos anos 70, ele foi requisitado em uma gincana, e veio e participou alegremente, inclusive usando o quepe e tocando o bumbo, o que lhe era um tanto familiar no papel de Sargento Taínha, na novela "A idade do lobo" (link abaixo):


http://paulofranke.blogspot.com/2015/01/novela-idade-do-lobo-ii-tv-tupi-seu.html


__________________


A continuar...


__________________

29 maio, 2021

8 Spotlight on Friends VICTOR and IRYNA SHEKERA




Conheci Victor e Iryna na Fellowship em inglês, aqui em Hämeenlinna, e em pouco tempo nos tornamos muito amigos. Um prazer para mim que pela primeira vez conheco pessoas da Ucrania, embora a colônia ucraniana seja grande no estado do Paraná.

Certa vez, oraram por pessoas que iriam viajar... e qual nao foi a nossa surpresa, Iryna e eu estávamos tomando o mesmo voo para Kiev.
Foi uma das últimas viagens que fiz antes da pandemia.
Espero voltar àquele maravilhoso país dourado, como poderá ver através do link abaixo. 

Em tempo:
Agora me lembrei de que em Chicago, com meu cunhado evangelista, fomos a uma igreja de ucranianos gaúchos!


I met Victor and Iryna at the Fellowship in English, here in Hämeenlinna, and in a short time we became very close friends. A pleasure for me that for the first time I meet people from Ukraine, although the Ukrainian colony is large in the state of Paraná, in Brazil.
 Once, they prayed for people who were going to travel ... and what was our surprise, Iryna and I were taking the same flight to Kiev. It was one of the last trips I made before the pandemic. I hope to return to that wonderful golden country, as you can see through the link below.

In time: 
Now I remembered that in Chicago, with my brother-in-law evangelist, we went to a church of Ukrainian gauchos!

Veja minha maravilhosa viagem à Ucrânia:

See my wonderful travel to Ukraine:

http://paulofranke.blogspot.com/2019/09/douradagolden-kiev-ucraniaukraine-part-1.html

http://paulofranke.blogspot.com/2019/09/douradagolden-kiev-ucraniaukraine-part-2.html

http://paulofranke.blogspot.com/2019/09/douradagolden-kiev-ucraniaukraine-part-3.html

https://paulofranke.blogspot.com/2019/09/douradagolden-kiev-ucraniaukraine-part.html

___________________

A continuar
To be continued

___________________

52 Desenho VIP IRENE RAVACHE que conhci

 




Irene Yolanda Ravache Paes de Melo (Rio de Janeiro, 6 de agosto de 1944) é uma atriz e diretora teatral brasileira indicada ao prêmio Emmy Internacional em 2008. Atua em televisão, teatro e cinema.

Irene Yolanda Ravache Paes de Melo (Rio de Janeiro, August 6, 1944) is a Brazilian actress and theater director nominated for the International Emmy Award in 2008. She works in television, theater and cinema.



Irene Ravache foi Cláudia na novela "A Idade do Lobo", uma das dezenas e dezenas de novelas das quais participou.

Irene Ravache was Cláudia in the soap opera "A Idade do Lobo", one of the dozens and dozens of novels in which she participated


Onde a encontrei?
Where did I meet her?

Repentinamente a vi no centro de Pelotas-RS... Não sei se fazia um show em algum teatro da cidade, mas só comentamos sobre os bonitos antigos prédios da cidade, o que ela concordou.
Se eu tivesse sabido que ela havia trabalhado na novela acima, teria comentado, inclusive que eu pertencia ao Exército de Salvacão.



 Suddenly I saw her at downtown Pelotas-RS ... I don't know if she was doing a show in any theater in the city, but we only commented on the beautiful old buildings in the city, which she agreed with. If I had known that she had worked on the soap opera above, I would have commented, including that I belong to the Salvation Army.

__________________

A continuar...
To be continued...

__________________


28 maio, 2021

7 Spotlight on my Friends IRMÃOS DUTCH VAN RIEMSDJIK

 





Viajando para o Brasil
Travelling to Brazil...

___________________________

Como os conheci...
How I knew them...

Chegando ao Brasil, nos anos 50, estabeleceram-se em Pelotas-RS, minha cidade. Estudando no mesmo colégio que meu melhor amigo, logo fomos apresentados e nos tornamos amigos também. 

Arriving in Brazil, in the 50s, they settled in Pelotas-RS, my city. Studying at the same college as my best friend, we were soon introduced and became friends too.



A grande casa onde moraram. Como jovens, ficamos muito entusiasmados por termos amigos holandeses e os visitamos muitas vezes e eles a nós.
Passeamos juntos, fomos ao cinema juntos... éramos inseparáveis. Com o irmão mais velho, que mora hoje na Nova Zelândia, falei inglês pela primeira vez na festa de casamento de minha irmã.  O segundo irmão  tornou-se bom amigo meu e de minha irmã. Troquei muitos selos com os "holandeses", pois tinhamos boas colecões.


The big house where they lived. As young people, we were very excited to have Dutch friends and visited them many times and they visited us. We went to the cinema together and we were inseparable. With their older brother, who lives in New Zealand today, I spoke English for the first time at my sister's wedding party. The second one, became my sister's and my good friend. I exchanged many stamps with them, good collectors.





Em foto um tanto atual, os filhos em volta de sua mãe, a saudosa Dona Wubje.

In a somewhat current photo, the sons around their mother, the late Dona Wubje.

Com excecâo do mais velho, que vive na Nova Zelândia, todos se casaram com brasileiras e vivem no Brasil com suas famílias.

With the exception of the eldest, who lives in New Zealand, all married Brazilian women and live in Brazil  with their families.



 

Fui muitas vezes à Holanda, o que jamais imaginaria no tempo quando éramos amigos.

I went many times to Holland, what I'd never imagined on that time when we were friends.


Meus souvenirs da Holanda

My souvenirs from Holland


Flores da Holanda, da janela de nossa cozinha...

Flowers from Holland, from the window of our kitchen...

_______________________



Herman é o VIP da família
In the family Herman is the VIP one

Herman Claudius van Riemsdijk (Tiel26 de agosto de 1948) é um enxadrista brasileiro nascido nos Países BaixosMestre Internacional de Xadrez pela FIDE, autor de diversos artigos sobre o enxadrismo.[1]

Foi campeão brasileiro em 1970, 1973 e 1988 e vice-campeão em 1975, 1976, 1977 e 1995.

Representou o Brasil em onze edições da Olimpíadas de Xadrez.[2]


Herman Claudius van Riemsdijk (Tiel, 26 August 1948) is a Brazilian chess player born in the Netherlands, International Chess Master by FIDE, author of several articles on chess. [1] He was Brazilian champion in 1970, 1973 and 1988 and runner-up in 1975, 1976, 1977 and 1995. He represented Brazil in eleven editions of the Chess Olympics. [2]


Entrevista com Herman


https://www.youtube.com/watch?v=IYVPSZ0tq7I 

________________________

A continuar...
To be continued...

_________________________


51 Desenho VIP General ARNOLD BROWN que conheci






"A linha de frente do ES passa pelas tragédias do nosso mundo."

Arnold Brown (1913-2002), foi o11. General do ES. Ele nasceu em Londres, Inglaterra, filho de oficiais do Exército de Salvação. Quando ele ainda era um menino, sua família emigrou para o Canadá, e foi do corpo de Belleville que ele começou o treinamento, tornando-se oficial em 1935. Um comando de corpo de dois anos foi seguido por 10 anos de serviço no departamento editorial na sede territorial, onde se tornou editor-assistente de The War Cry. Durante esse tempo, ele compilou uma história dos primeiros 50 anos de ministério do Exército de Salvação no Canadá, intitulada What Hath God Wrought? O capitão Brown e a tenente Jean Barclay se casaram em 15 de setembro de 1939 e deram 42 anos de serviço conjunto antes de se aposentarem da liderança ativa. Eles tiveram duas filhas, Heather Jean Brown e Beverley Ann Brown.


Arnold Brown(13 December 1913 – 26 June 2002) was the 11th General of The Salvation. He was born in London, England, the son of officers of The Salvation Army. While he was still a young boy, his family immigrated to Canada, and it was from the corps in Belleville that he entered training, becoming an officer in 1935. A two-year corps command was followed by 10 years of service in the editorial department at territorial headquarters, where he became assistant editor of The War Cry. During that time he compiled a history of the first 50 years of Salvation Army ministry in Canada, entitled What Hath God Wrought? Captain Brown and Lieutenant Jean Barclay were married 15 September 1939, and they gave 42 years of joint service before retiring from active leadership. They had two daughters, Heather Jean Brown and Beverley Ann Brown.







Como o conheci?
How did I know him?



... quando ele foi ao Brasil para um congresso
... when he went to Brazil for a congress



---------

Mais sobre ele, veja em Google.com

More about him, see Google.com

_____________________________

A continuar...
To be continued...
_____________________________








27 maio, 2021

50 VIP WILLIAM JOHN JONES (+) e Arc.Cantuária GEORGE CAREY



Logo saberão a razão pela qual uni William John Jones com George Carey, na foto com a rainha Elizabeth II. 

Soon you'll know the reason why I associated  William John Jone with George Carey, in the photo with Queen Elizabeth II.  

_______________________

Colonel William John Jones

1935 - 2021





 Sempre penso na razão pela qual o Cadete Jones se posicionou exatamente entre dois brasileiros,  Cadetes Ernest Hofer e Samuel Eliasen... já sentia interesse pelo Brasil?

I always think about the reason why Cadet Jones positioned himself exactly between two Brazilians, Cadetes Ernest Hofer and Samuel Eliasen .. did he already have an interest in Brazil?



John e Pearl, um exemplo de casal unido, até a morte.

John and Pearl, an example of a united married couple, until death.



O Coronel Jones - e sua família - sempre será lembrado como o pioneiro do trabalho salvacionista no nordeste do Brasil, que tantos frutos têm dado!

Colonel Jones - and his family - will always be remembered as the pioneer of salvationist work in northeastern Brazil, which has resulted so much fruit!


Em 1999, meu último ano no Brasil antes de vir para a Finlândia, ele, como Chefe Nacional,  convidou-me para fazer parte do grupo que iria representar o Exército na visita do Arcebispo de Cantuária, George Carey no culto da Igreja Anglicana de São Paulo.  Talvez por eu ter sido anglicano-episcopal, ou talvez porque eu falava inglês?

In 1999, my last year in Brazil before coming to Finland, he, as the Territorial Commander, invited me to be part of the group that would represent the Army on the visit of Archbishop of Canterbury, George Carey in the worship of the Anglican Church of São Paulo. Maybe because I was an Anglican-Episcopal before entering th SA, or maybe because I spoke English?

O importante é que nunca me esqueci da ilustracão que o Arcebispo deu em seu sermão.
"Um reverendo estava muito preocupado com o número de mortes em sua congregacão. Certa vez, visitando uma senhora idosa e muito doente, ela percebeu a preocupacão do reverendo e falou-lhe: `Não fique assim, reverendo, eu estou só morrendo!´"

The important thing is that I never forgot the illustration that the Archbishop gave in his sermon.
"A Reverend was very concerned about the number of deaths in his congregation. Once, visiting an elderly and very sick woman, she realized the Reverend's concern and said to him: 'Don't be like that, Reverend, I am just dying! ´ "


Como editor do nosso jornal por duas vezes, acompanhei por muitos anos seu trabalho, até que foi nomeado Chefe Nacional e fui transferido para a Finlândia, gracas a ele que nos deu o sinal verde!

As editor of our newspaper twice, I followed his work for many years, until he was appointed National Chief, and I was transferred to Finland, thanks to him who gave us the green sight!


Em 1999, liderados pelo Comissário Carl Eliasen, foi publicado o novo Cancioneiro... o Coronel John Jones muito colaborou com seu talento musical e bom tradutor de cânticos.

In 1999, led by Commissioner Carl Eliasen, the new Cancioneiro was published ... Colonel John Jones was very cooperative with his musical talent and good translator of hymns.
 

Na Finlândia, recebi uma cópia com sua bonita assinatura (era um excelente desenhista!)

In Finland, I received a copy with his beautiful signature (he was an excellent drawer)


"Há um rio cristalino na divina habitacão, sai do trono do Cordeiro para o gozo do cristão.
Sim, a ele nós iremos, a Cristo nosso Redentor veremos, Desse rio sempre beberemos ao lado do bom Salvador!"
____________________________

The last but not the least

Para o conforto da família, somado a tantas promessas da Bíblia.

For the comfort of the family, added to so many promises from the Bible.



_______________________________

26 maio, 2021

ReveR - Viagem à Disneylândia.


 http://paulofranke.blogspot.com/2016/02/

post-06-na-disneylandia-o-primeiro.html


_______________________

6 Spotlight on Friends - Pastor TIMO-MATTI HAAPIAINEN



i


TIMO-MATTI HAAPIAINEN é um pastor luterano, mas quando o conheci, logo que cheguei  à Finlândia,  era um estudante de Teologia na universidade. Sua ligacão com o Exército de Salvacão vem de seus avós, que eram oficiais finlandeses. Timo-Matti casou-se com uma linda mulher, descendente de franceses, portanto seus dois filhos falam o finlandês e o francês.

TIMO-MATTI HAAPIAINEN is a Lutheran Pastor, but when I first met him, as soon as I arrived in Finland, he was a Theology student at the university. His connection with the Salvation Army comes from his grandparents, who were Finnish officers. Timo-Matti married a beautiful woman, of French descend, so their two sons speak Finnish and French.



Nossa amizade vem do início, de quando iniciei um Coral Gospel, e pude contar com a ajuda dele, um cantor e músico excelente. Na foto, o velho Paulo e o jovem Timó-teo!

Our friendship comes from the beginning, when I started a Gospel Choir and I could count on his help, an excellent singer and musician. In the photo, the old Paul and the young Timo-thy!



Meu amigo, entre meu filho e eu.
My friend, between my son and I.


Hoje em dia, Timo-Matti canta no coral Jakaranda, com músicas estilo afro.
Nowadays, Timo-Matti sings in the Jakaranda Choir, with African-style songs.




Como eu, ele gosta de aviões e montou um da TAM para mim.
Like me, he likes airplanes and assembled a TAM model for me.


______________________

Uma cancão que fizemos juntos
A song that we made in partnership

https://www.youtube.com/watch?v=10lvERRChdU

O Coral Aberto Gospel Internacionatl
The International Open Gospel Choir

http://paulofranke.blogspot.com
/2006/11/international-open-gospel-choir.html

__________________________

A continuar
To be continued

___________________________