Paulo Franke

24 abril, 2022

International Open Gospel Choir

19 novembro, 2006

INTERNATIONAL OPEN GOSPEL CHOIR







Texts in Portuguese and English


GALLERY - GALLERY - GALLERY - GALLERY - GALLERY - GALLERY


******************************************



Primeiro ensaio do Coral Gospel (janeiro, 2000)

First rehearsal of the Gospel Choir (January 2000)





Desde o início, muita camaradagem! Na foto, brasileiros presentes ao primeiro ensaio.

From the beginning, lots of fellowship! In the picture, Brazilians in the first rehearsal.





A primeira inesquecível apresentação (maio, 2000).

The first unforgetable performance (May 2000)




Nossa segunda vibrante apresentacão.

Our second vibrant performance.






Tendo vindo visitar-nos do Brasil, nosso filho cantou no coral (o primeiro à esquerda).


Coming from Brazil to visit us, our son sang in the choir (the first from the left).





Terceira apresentação, com um grupo de Jyväskylä, onde trabalhavam a filha Martta e Leandro.

Third performance, with a group from Jyväskylä, where worked daughter Martta and Leandro.





Irmão e irmã, de família salvacionista ( pai e avós).

Brother and sister, from a salvationist family (father and grandparents).








"My God is Real", por uma cantora gospel da R.D.Congo. E o guarda-chuva de bandeiras em todas as apresentações.

"My God is Real", sung by a gospel singer from D.R.Congo. And the umbrela with flags in every performance.





Cantando na Igreja da Pedra (visita do General John Gowans).

Singing at the Rock Church (General John Gowans' visit).






Construída dentro de uma rocha gigante, é a mais famosa igreja da Finlândia.

Built up inside a giant rock, it is the most famous church in Finland





Um segredo aberto: a moca inglesa casou-se "através do Gospel Choir", sendo apresentada pela amiga da Colômbia a um jovem alemão.

An open secret: the English girl got married "through the Gospel Choir", being introduced to a German guy for her Colombian friend.




Finlândia Colombia, Filipinas, Moldova, Índia... muitos países sempre representados no coral.


Finland, Colombia, Philipines, Moldova, India... many countries always represented in the choir.




Cantando na mesma igreja durante um culto de Natal.



Singing in the same church during a Christmas service.


A propósito de "Igreja da Pedra", o Coral Gospel foi uma experiência gravada não na areia, mas na pedra!!

By the way, the Gospel Choir was an experience engraved not in the sand, but in the rock!!




A maior apresentação do coral, juntamente com um grupo de Jyväskylä, com duas muçulmanas cantando.

The biggest performance of the choir, together with a group from Jyväskylä, with two muslims girls singing.







Um total de 60 cantou ou participou tocando, projetando ou no som.

A total of 60 sang or participated playing, projecting or in the sound.





Grupo que gravou o playback para uma das edições do coral, inclusive o filho Aaron em outra visita à Finlândia.

Group that recorded the playback for one of the editions of the choir, including son Arron in another visit to Finland..






Um grupo do coral foi cantar na prisão. No grupo, uma judia-americana, uma chinesa e uma jovem da Letônia, que voltando ao seu país escreveu-nos: "Cantar no coral foi a melhor coisa que me aconteceu na Finlândia!"



A group of the choir sang in the prison. In the group a Jewish-American, a Chinese and a girl from Latvia who, returning to her country, said to us: "To sing in the Gospel Choir was the best thing that has happened to me while in Finland!"





Revistas e jornais cristãos fizeram reportagens sobre o coral.

Christian papers made articles about the choir.





A filha de um embaixador que cantou conosco convidou embaixadores, cônsuls e pessoal de embaixadas para esta apresentação.

A daughter of an ambassador, who sang with us, invited ambassadors, consuls and staff from different ambassades to this performance.



A banda de metais do ES também participou.


The SA Brass Band also participated.







"Eu estava dirigindo por uma estradinha do interior..."

"I was driving fast on the road by the countryside..."






Paulo Elias , sobrinho de minha esposa, emprestou sua bela voz ao coral mais do que uma vez. Poucos anos depois, venceu o concurso "X-Factor" da Finlândia.

With his beautiful voice, Paulo Elias, my wife's nephew, sang more than once in our choir. Some years later, he won the "X-Factor" contest in Finland.






Obrigado, filha Deborah, por ter sido nossa pianista por tanto tempo!

Thank you, daughter Deborah, for being our pianist for such a long time!






E nossos ensaios continuaram, agora no centro de Helsinki.

Then our rehearsals continued at downtown Helsinki.





Um grupo cantou na festa de Natal da Embaixada Brasileira.

A group sang at the Christmas party in the Brazilian Ambassy.






Conseguir gente para cantar em um coral aberto significou muitas horas - às vezes caminhando sobre a neve - espalhando cartazes de convite. E adivinhem quem fez isso várias vezes ao ano, por longas horas? O regente do coral...

To get people to sing in an open choir meant to spend many hours - sometimes walking on the snow - spreading out invitation twice a year. Guess who made this job for long hours? The conductor of the choir...





Três calendários do coral foram produzidos.

Three calendars of the choir were made.




Graças à talentosa filha Martta, que morava em uma cidade próxima, a country-line dance participou em uma apresentação.

Thanks to our talented daughter Martta, who used to live in a city nearby, the country-line dance was introduced to the choir.





O simpático rapaz mexicano podia não ser o melhor cantor do coral, mas certamente era um grande dançarino! O nigeriano cantou um animado solo.

The friendly Mexican guy was not the best singer in the choir, but certainly he was a great dancer! The Nigerian guy sang an exciting solo.





Dançcando com seu grupo músicas cristãs country foram muito aplaudidas na última apresentação que fizemos antes de nos mudarmos para outra cidade.


Dancing with her group Christian country songs, they received many applauds in our last performance before we moved to another city.





Quem é este cowboy dirigindo o coral?

Who is this cowboy leading the choir?





"Qual é a cor da pele de Deus?" cantou um grupo de escoteiras-mirins.

"What is the color of God's skin?", sang a group of sunbeans.





Uma grande última apresentaçcão, muita vibração mas um tom de despedida no ar...

A big vibrant last performance, no matter there was a farewell atmosphere around...








Nunca imaginaríamos que Emmanuel, de Camerum, um bom cristão católico-romano, estivesse cantando pela última vez também... Dois meses depois, morreu afogado deixando esposa e duas filhinhas.

We never would imagine that Emmanuel, a good Roman-catholic from Cameroon, was singing for his last time... Two months after the performance, he died in a river in front of his wife and two little daughters.




Sempre feliz, provava ter a chama do Espírito em seu coração.
Always happy, he proved that he had the flame of the Spirit in his heart.







Tobbe, o técnico de som do coral, sempre preparou um CD após cada apresentação, mas como um souvenir aos participantes.
Tobbe, the choir sound technician, always prepared a CD after every performance, as a souvenir to every participant.







Músicos que gravaram em uma fase para o coral cantar com play-back.
Musicians that recorded when it was necessary to sing with playback.



*********************


Após este pequeno texto, fotos da segunda fase do coral.

After this short text, photos of the second phase of the choir.

Crendo que fotos falam por si, poupo-me de relatar a história mais ampla do International Open Gospel Choir, que teve o seu início em janeiro de 2000 e seu término em novembro de 2008. Foi uma experiência vibrante e inesquecível para muitos que dele participaram ao longo desses anos. Infelizmente, houve uma interrupção que afetou a sua continuação: nossa transferência por dois anos para a costa oeste do país, cidade de Vaasa. Retornando, foi incluído nas minhas atividades o recomeço do coral, o que fiz com muita satisfação. Pela impossibilidade de ensaiar como antes, aos sábados, o que atraía um bom número de pessoas, recomeçamos os ensaios às quintas-feiras, que não provou ser um bom dia para estudantes universitários e mesmo pessoas que trabalham, afetando com isso o número de participantes.

As I think photographs speak more than words, I will refrain from writing a wider story of The International Open Gospel Choir. Along these seven years singing in the choir was for many participants a vibrant and unforgetable experience. Unfortunately there was an interruption that affected its continuation two years later when we returned to the capital Helsinki from Vaasa a city on the the west coast where we had been appointed. Upon our return part of my work was to restart the choir what I did with satisfaction. As it was not possible as before to have choir practises on Saturdays, a day that attracted more people, we began again but on Thursdays a day that proved not to be good for university students and working people affecting the number of choir participants.

Mas estão aí as fotos para nos contarem acerca da vibrante trajetória do coral, que ao recomeçar mudou o nome para blesSINGospel choir. E ao finalizarmos essa trajetória musical, oramos a que nos corações dos que dela participou reverberem as músicas e as letras que cantamos, como uma mensagem eterna às suas vidas.

But here are the photographs that tell the vibrant journey of the choir that restarted as the blesSINGospel choir. As we end this musical journey our prayer is that in the participants hearts the music and words will keep reverberating as an eternal message to their hearts.





Compartilhando a direção do coral com um talentoso jovem da Nigéria, que nos ensinou a cantar uma bonita música em um dialeto africano.

Sharing the leading of the choir with a talented Nigerian, who taught us how to sing a beautiful African song.





Um gaúcho recém-chegado ao país foi o nosso talentoso guitarrista nesta fase.

A gaucho who just came to the country was our talented guitarrist now.




"Esqueça-se de seus problemas e seja feliz!", um sucesso de Judy Garland!
"Forget your troubles, come on get happy!", a Judy Garland hit!







O blesSINGospel chegou a cantar por duas vezes em importantes eventos salvacionistas, também em um fino restaurante.

The blesSINGospel sang twice in important salvationist events and in a fancy restaurant as well.




Olhem, meu netinho João cantando no coral do vovô!


Look, my grandson João singing in his grandfather's choir!






Aila, Martta, Ana Lucia e Deborah, loiras brasileiras no coral ( a esposa Anneli, que é finlandesa, foi criada no Brasil)

Aila, Martta, Ana Lucia and Deborah, Brazilian blondes in the choir (my wife Anneli, who is a Finnish, grew up in Brazil)





A última apresentação do coral. Nesta última fase cantou conosco pela primeira vez uma italiana!! Dois brasileiros também se uniram ao coral na última apresentação.

The last performance of the choir. In this last edition sang with us for the first time an Italian!! Two Brazilians also joined the choir in this last performance.






Obrigado, Anneli, por todos estes anos ter traduzido para o finlandês todas as coisas sérias e também bobas que falei nas apresentações do coral, bem no jeitinho brasileiro, fazendo rir a audiência.

Thank you, Anneli, for translating me into Finnish every serious and foolish things as well that I've said, in our Brazilian way, in the performances all these years, making laugh the audience!








Por ser o Dia dos Pais na Finlândia, tão importante quanto o Dia das Mães, alguns do coral não compareceram, também da platéia. Mas este pai aqui estava feliz e grato ao Pai Celeste pela existência do coral e por ter espalhado tanta bênção através da música por todos esses anos!

It was Fathers' Day in Finland, that is as important as Mothers' day, the reason some of the choir didn't participate, also many people from the audience. No matter that, this father was happy and with lots of gratitude to the Heavenly Father for the existence of the choir and for the musical blessings that it spread all these years.





Com o jovem Timo, hoje pastor, que me ajudou muito no início do coral. "O coral tornou-se menor, mas o entusiasmo e a vibração são os mesmos", comentou.

With young Timo, now a pastor, who helped me so much in the beginning of the choir. "The choir became smaller, but the enthusiasm and the excitement are the same", he commented.





Obrigado, Tobbe, cantor e técnico de som do coral, pelo fiel trabalho todos esses anos!

Thank you, Tobbe, singer and choir technician, for your faithful job all these years.



Agradeço à Anneli por ter estado comigo sempre, também no coral, cantando com sua bela voz de contralto. Na foto, com uma cantora salvacionista gospel das Bahamas em nossa visita às ilhas em 1977.
Thank you, Anneli, for being close to me all these years, singing with your beautiful alto voice! The photo was taken 1977, in our visit to the Bahamas, with a salvationist gospel singer.



*************************

Países (em inglês) representados no coral, através de participacões em concertos ou mesmo nos ensaios (cerca de 350 pessoas!!!):

Countries represented in the choir through participations in concerts or simply coming to the rehearsals (about 350 people!!!):


Argentina - Austria - Brazil - Cameroon - Canada - Chile - China - Colombia - Cuba - Czech Republic - Denmark - England - Estonia - Finland - France - Georgia - Germany - Ghana - Hungary - India - Israel - Ireland - Itália - Japan - Kasakhstan - Korea - Latvia - Lithuania - Marrok - Mexico - Moldova - Nepal - Netherlands - Nigeria - Pakistan - Phillippines - Poland - Portugal - Republic Democratic of Congo - Romania - Russia - Singapore - Sri Lanka - Sweden - Switzerland - Ukraine - USA

Alguns eram evangélicos, outros católicos-romanos, muculmanos, judeus e de outras religiões, mas, como diz a o último versículo dos Salmos (150:6)...


Some were evangelicals, some roman-catholics, muslims, jewish or from other religions or without any religion, but, as it says the last verse of Psalms (150:6)...



"Todo ser que respira louve ao Senhor. Aleluia!"


"Let everything that breathes praise the Lord! Praise the Lord!


*****************


A cada participante, a minha gratidão! A Deus seja a glória!

To every participant, my gratitude! To God be the glory!





É isso aí! - That's it!





posted by paulofranke at 18:53

25 Comments:



Oi major,
Passei pra dá uma olhadinha no blog hoje.. e fiquei feliz de ler algo q falavamos hoje cedo.. sobre a vida transcultural.. como é importante todo esse trabalho de vcs ai .. e como tem dado um tempero especial ao servir ao Senhor. Brasileiros num país estrangeiros.. mas fazendo uma diferença significativa.. Deus abençoe vcs .. e oramos pra que cada dia seja de renovo espiritual.. grande abraço.

By FAbiana, at terça-feira, novembro 21, 2006 1:50:00 PM



Oi Major,

Fiquei muito feliz em receber seu scrap, lendo a trajetória do Open Gospel Choir, lembrei de uma época na qual cantei em um coral na ULM (univ. livre de música Tom Jobim), tenho muita saudade desta época pq, foi quando aprendi muito sobre música e principalmente cantar em harmonia com tantas pessoas diferentes...
Eu sou suspeita em falar sobre música, pq p/ mim foi a melhor "coisa" que Deus criou...rs
Não consegui ver as fotos, mas enfim, espero um dia poder participar desta festa musical nem que seja quando vcs passarem ferias aqui no Brasil!


Com Carinho;

Fernanda

By Anônimo, at quinta-feira, novembro 23, 2006 10:53:00 PM



Oi, S. Paulo! Quando estive em Oulu visitando a Martta, ela me contou sobre o coral. Idéia muito legal essa. Seria muito bom se tivéssemos alguma atividade semelhante aqui.
Abraco / Luciane

By Anônimo, at sábado, novembro 25, 2006 8:47:00 PM



Olá Paulo,

Sinto muita saudade dos tempos em que participei do Gospel Choir em Helsinki. Hoje em Brasília, ouço os CDs com regularidade e lembro com muito carinho das delicionsas apresentações.
Obrigadíssima por ter feito minha estada em Helsinki maravilhosa ao me convidar para participar do GC e da Brazilian Fellowship!!!
Grande e saudoso abraço,

Abigail

By Anônimo, at terça-feira, novembro 28, 2006 6:49:00 PM



Ola Major Franke ,gostei muito deste Blog sobre o coral e lhe dou os parabens pela iniciativa tao abençoada,pena eu so ter um cd deste lindo e inspirador coral. Deus abençoe vc e cada um dos participantes,principalmente os que ainda nao sao salvos .Valeu mais uma vez parabens!!!

By Unknown, at segunda-feira, março 26, 2007 5:21:00 AM



A Paz, Franke!

Como é maravilhoso estarmos abertos para o Senhor e sermos guiados pelo sEu Espírito. Imagino quanto este coral fez e faz a diferença na vida de cada um. Só o Senhor mesmo para colocar uma idéia dessa no coração de alguém. É uma grande e bela visão, que Deus continue abençoando vcs, com muito carinho, Lygia.

By Anônimo, at segunda-feira, outubro 22, 2007 11:53:00 PM



Déa:
Querido major,amei a iniciativa do coral aberto,com certeza vc está abrindo uma grande oportunidade de muitos conhecerem o "GRANDE EU SOU".Não tenho dúvidas se estivesse aí,iria candatar-me à participar deste coral.Que Deus continue abençoando este seu ministério e toda sua familia.
Fique na Paz!!!Na maravilhosa PAZ!!
Com muito carinho,
Déa.

By DEA, at quinta-feira, outubro 25, 2007 12:24:00 AM



Olá amigo Paulo!
Lembra-se de "Quatro vózes para Deus"?
Pois é amigo, sempre soube do seu lado "sensível musical" Melhor ainda é usa-lo em louvor ao Senhor, e vc está fazendo magnificamente, de forma dinâmica e alegre... adorei o coutry-gospel, como gostaría de ter ouvido pessoalmente!
Parabéns colega!
Abraços saudosos
Iara Mattos

By Yara Mattos, at quinta-feira, outubro 25, 2007 5:05:00 AM



Linda a postagem de fotos do coral. Com certeza valeu muito enquanto durou. Eu gostei demais de ter participado, diversas vezes de diversas formas. Sao lembrancas que levo no coracao e no album de fotos tambem!

Beijos da filha Martta

By Anônimo, at segunda-feira, novembro 24, 2008 8:41:00 PM



Oi Tio
Eu fico muito feliz tio, que o Coral o Senhor tem abençoado a cada ano que passa, eu vi nascer este seu sonho né?!?! Participei do primeiro ensaio que teve...então vi o seu sonho nascer não só no seu coração, mas no coração de DEUS nasceu, pois Ele tem te abençoado e muito através do Coral e creio que muitas vidas que assim participaram foram tocadas com o amor de DEUS e pessoas que assitiram também
Tio, que o Senhor continue abençoar o teu trabalho, não só o seu como o da Tia tb, que Deus continue usar a vida de vocês ai nesta terra distante(risos) amo vcs viu?!?!
Que o Senhor te abençoe e te guarde, que Ele faça respalandecer o Seu rosto sobre ti e te dê a paz
beijos de sua sobrinha Helene

By Anônimo, at terça-feira, novembro 25, 2008 4:14:00 AM



Que maravilha de trabalho,a cada dia que passa amo voces cada vez mais,e Deus entåö ?? Voces såö uma grande bencåö,nåö só para a Finlandia mais para o mundo,tenho orgulho de ter sido casada por voces,Jesus continue a abencoa-lös.abracåö. Gloria A.Måsabacka.

By Unknown, at terça-feira, novembro 25, 2008 9:04:00 PM



Franke
Desculpe se perdi alguma coisa ao longo do caminho, mas pq o Coral terminou?

By Anônimo, at terça-feira, novembro 25, 2008 9:34:00 PM



Querido Paulo,

PARA MIM FOI MARAVILHOSO TER PARTICIPADO!
Se o coral acabou fisicamente falando, ficou no coração de cada participante e na discoteca de todos que guardaram os CDs. Foi realmente magnífico estar em Helsinki naquele tempo.

Abigail

By paulofranke, at quarta-feira, novembro 26, 2008 12:42:00 AM



Uma participante do México:

Hola Paulo! Ya no va a haber Gosper choir? who come? so many people have always being inspired by going there. Thanks for remembering me. Being at the gospel choir was one of the best things that happened to me in Finland. God bless you all!

By paulofranke, at sexta-feira, novembro 28, 2008 5:23:00 AM



Olá Paulo,
Só hoje consegui dar uma passadinha no seu blog
Fiquei feliz de ler algo tão inspirador...servos do Senhor fazendo a diferença.
Que Deus abençoe vcs e que a cada manha estja renovando o amino.
Gde abraço.

By Unknown, at terça-feira, dezembro 09, 2008 10:38:00 PM



nossa fico muitos feliz de ver pessoas de todas as cores servido ao nosso senhor.....,sou nova aqui na Finlandia estou muito triste a precura de uma igreja para qe eu possa comgrega eu viva na Belgica antes minha pastora Brasileira Ana Lira casada com um Belga ela fais o mesmo trabalho como o pastor Frank gostaria muito de participa do vosso grupo so benca e muitas benca .

By Kieve_Mama, at sexta-feira, julho 01, 2011 3:59:00 PM



A PARTIR DAQUI, COMENTÁRIOS ATUAIS...
FROM NOW ON, LATEST COMMENTS...

I remember sitting in on one of your rehearsals. It was anointed and blessed. You/they ministered to my heart in powerful way that day. Thanks for sharing.

Susan W - USA

By paulofranke, at quinta-feira, março 08, 2012 9:34:00 PM



Agora entendo porque qdo falas do coral o fazes com tanto entusiasmo.
Belas fotos, gente alegre, demonstrando nos sorrisos que cantavam com amor e dedicação. Parabéns!
Claro, remete ao nosso saudoso (e distante) "Gente de Jesus"! Como foi bom!

By Francisco SV Filho, at sexta-feira, março 09, 2012 3:11:00 AM



Thank you, brother Franke! I'm so glad I was involved in the choir, and have special memories with lovely friends! :)
Elizabeth Baker
USA

By paulofranke, at sexta-feira, março 09, 2012 7:58:00 AM



Dear Paulo,

Great retrospection! Precious and cherished memories from my Hesinki student's life :)

Anita Auzina
Riga, Latvia

By Anita Auziņa, at sexta-feira, março 09, 2012 10:55:00 AM



Sim, foi uma experiência musical inesquecível! Tinha, sim,
algo a ver com os musicais Larsson-Gowans, embora neles eu era
um simples Pedro, ator e cantor. No Gospel Choir eu era "pau pra toda a obra" durante 5 e mais anos (com alguma ajuda ocasional, que destaco com gratidão na postagem): - colar cartazes de divulgacão, selecionar músicas para o repertório, ensaiá-las com quem viesse (pela manhã vendia "Brado"), ser responsável pelos ensaios e performances, que atraíam centenas de pessoas, templo cheio até a grande galeria, receber elogios de todo o lado... e críticas dos conservadores, que nunca tinham visto algo do tipo. Coloquei no "santo dos santos"
(plataforma/altar da nossa igreja mais tradicional do país, que dirigíamos) toda sorte de gente, crente, não-crente, digna ou indigna.
Enfim, valeu! E eu tinha sempre comigo que Jesus amava aquele coral, pois fazia o gênero dEle, que era o de "comer com pecadores" e deles ser amigo.
Foi cumprido, também, ao pé da letra, o "Todo o ser que respira
louve ao Senhor!" (Salmo 150:6) e isso é o que importa.

Paulo Franke

By paulofranke, at sábado, março 10, 2012 8:44:00 PM



Que bençao, Franke! Como é bom colher os frutos do trabalho feito em Nome de Jesus!
Muitos frutos ainda virao e outros só saberemos na eternidade. E como é bom estarmos nas Suas maos para cumprir os Seus designios.
Penso que muitas pessoas do coral nao ouviriam de Jesus, a nao ser dessa maneira. Os caminhos do Senhor sao mais altos que os nossos, com certeza!
Que as Suas bençaos corram para voce e sua familia!
Fica na paz! abraços,
lygia

By paulofranke, at sexta-feira, março 16, 2012 4:23:00 PM



Que linda e significativa iniciativa "gente de toda cor" com culturas diferentes, mas em Cristo Jesus todos se tornaram "um só corpo que respirando e tendo obviamente, o fôlego de vida, louvaram ao Senhor Nosso Deus! Mais uma vez: linda e significativa iniciativa.

By Unknown, at segunda-feira, julho 04, 2016 5:39:00 PM



querido pastor Franke
Saudades de vcs aqui do Rio de janeiro
um dia quem sabe voltaremos á Finland!
estamos envolvidos na evangelização e ensino
saudades!
pr paulo brito


By Unknown, at terça-feira, julho 05, 2016 3:00:00 AM



Que bom ouvir algo de você, querido PCBrito, grande pastor, grande cantor, grande médico, grande servo do Senhor!
PFranke

By paulofranke, at quinta-feira, outubro 27, 2016 12:16:00 PM

Postar um comentário

<< Home