Paulo Franke

27 setembro, 2020

Naquele exato lugar... In that exact place...

"Naquele exato lugar" = N.e.l.

"In that exact place" = I.t.e.p.

N.e.l. ...eu nasci, em 06 de outubro de 1943
I.t.e.p. ...I was born in October 6th, 1943

Nesta casa, em Pelotas-RS
In that house, in Pelotas-RS

N.e.l. ... em Hettstead, leste da Alemanha, fotografei o livro de batismo de meu ancestral Franke. / I.t.e.p ... in Hettstead, East Germany, I took a picture of the baptism book of my ancester Franke.

N.e.l. ... a Igreja Anglicana Episcopal, onde fui batizado e tive a minha confirmacão. / I.t.e.p. ... the Anglican Episcopal Church, where I was baptized and had my confirmation.

N.e.l. ... nesta mesa do Bar Bavária, com amigos, um oficial do Exército de Salvacão ofereceu-me um "Brado de Guerra", um dos passos para o meu ingresso no ES. /I.t.e.p. ... when I was with friends in Bavaria Bar, a SA officer offered me a copy of "The War Cry", one of the steps for joining the Army.



N.e.l. ... Já como soldado do ES, em 1962, ofereci a Deus minha vida para servi-Lo como oficial neste Dia de Juventude. / I.t.e.p. ... I gave my life to serve God as an officer, in a Youth Councils in 1962.


N.e.l. ... cursei o Colégio de Cadetes (seminário), em São Paulo, nos anos  1964-65, sessão "Pregoeiros da Fé". / I.t.e.p. I entered the Training College (seminar) in Sao Paulo, session "Proclaimers of the Faith" (1964-1965).


N.e.l. ... Corpo de Joinville-SC tive minha primeira - de muitas -  nomeacão como Oficial Dirigente. / I.t.e.p. ... Joinville Corps, I had my first appointment - of many - as a Corps Officer.

N.e.l. ...  MASP, Anneli e eu comecamos a namorar, em 1972. / I.t.e.p. ... MASP, Anneli and I started dating, in 1972.


N.e.l. ... no Corpo Central de São Paulo, em setembro de 1973, tivemos nosso casamento, depois de eu ter voltado do ICO em Londres. /I.t.e.p. ... at Sao Paulo Central Corps, we married in September 1973, after I came back ICO in London.

N.e.l. ... Santa Casa de Misericórdia de Rio Grande-RS, nasceram nossas duas filhas, em 1974 e 1975. / I.t.e.p. ... Hospital S.C.M. in Rio Grande-RS, our two daughters were born, in 1974 and 1975.



N.e.l. ... em Melbourne, Austrália, foi filmado as cenas finais de "A hora Final", um dos passos para o meu ingresso no ES. / I.t.e.p.... in Melbourne, Australia, was a location of the last scenes of movie "On the beach", one of the steps for joining the SA.





N.e.l. ... participei da equipe de socorro do ES em dois desastres aéreos em São Paulo. / I.t.e.p. ... I joined the SA Emergency Team in two plane crashes in Sao Paulo.


S


N.e.l. ... em Pasadena-CA, vi desfilarem na Parada das Rosas os atores James Stewart e Ricardo Montalban, em 1982. / I.t.e.p. in Pasadena-CA, I saw in Rose Parade the actors James Stewart and Ricardo Montalban, 1n 1982.


N.e.l. ...  em Los Angeles-CA, visitei o famoso Observatório Griffth. / I.t.e.p. ... in Los Angeles-CA I visited the famous Griffth Observatory.


N.e.l. ... as locacões do filme "Juventude Transviada", com James Dean,  foram também tomadas. / I.t.e.p. ... the locations of the movie "Rebel Without a Cause", with James Dean, were also taken.


N.e.l. foi comemorado os 60 anos da Disneylândia.
I.t.e.p. was commemorated the 60 anniversary of Disneyland.


... E na DisneyParis vimos passar o tenista Rafael Nadal.
... At DisneyParis, suddenly we saw the tenist Rafael Nadal.



N.e.l. ... em Berlim, vi um pedaco do famoso muro. / I.t.e.p. ... in Berlin, I saw a piece of the famous wall.


N.e.l. ... Ashdod, Israel, uni-me aos cidadãos que dancavam na rua. / I.t.e.p. ... Ashdod, Israel, I joined the citizens dancing in the streets.


N.e.l. ... aconteceu o julgamento de Nuremberg, / I.t.e.p.... happened the Judgment of Nurenberg.


E.e.l. ... em Nuremberg, Hitler usava como plataforma para falar às multidões. / T.e.p.... in Nuremberg, Hitler used as a platform to speak to the multitudes.


N.e.l. ... Maria sai do convento para trabalhar na casa dos von Trapp no filme "A novica rebelde". / I.t.e.p. ... Maria leaves the convent to work with von Trapp family in the movie "Sound of Music".


Estive neste mesmo local com minha câmera. / I went to this exact place with my camera.

.
... Também na famosa escadaria onde eles cantam "Do-re-mi", em Salzburgo, Austria. / ... At the famous stairs where they sing "Do-re-mi" as well, in Salzburg, Austria. 


N.e. l. ... em Beverly Hills, estou diante da casa da atriz Eleanor Parker, a baronesa no filme. / I.t.e.p. ... in Beverly Hills I stand near Eleanor Parker's home, the baroness in the movie.



E.e.l. ... que foi um teatro em Sunset Boulevard, o Exército de Salvacão comprou e hoje é um dos Corpos de Hollywood. /  T.e.p. ... that was a theater in Sunset Boulevard, the Salvation Army bought and today is one of the Hollywood Corps.



N.e.l. ... em Jerusalém encontra-se a sepultura de Oskar Schindler. / I.t.e.p. ... in Jerusalem I visited the Oskar Schindler's grave.


... em Estocolmo, a sepultura de Greta Garbo... / ... In Stockholm, Greta Garbo's grave...


N.e.l. ... em Berlim, está a sepultura de Marlene Dietrich. / I.t.e.p. ... in Berlin, is Marlene Dietrich's grave.


E.e.l. ... foi o quarto de Anne Frank no Anexo Secreto, em Amsterdam, que visitei duas vezes. /  T.e.p. ... was Anne Frank's bedroom in the Secret Annex, in Amsterdam, that I visited twice.


Visitei também o Campo de concentracão de Belgen-Bersen, Alemanha, onde ela jaz em valas comuns. / I visited as well Bergen-Belsen, in Germany, the Concentration camp where Anne Frank laid in this kind of mass graves.


A sepultura simbólica de Anne e Margot Frank / 
The symbolic grave of Anne and her sister Margot.


N.e.l. .. em Tel-Aviv, Israel,  conversei com um sobrevivente da Noite dos Cristais. / I.t.e.p. ... in Tel-Aviv, Israel, I talked with a survivor of the Cristal Night. 

N.e.l. ... estou sentado na sala da casa de Charlie Chaplin, hoje museu, em Vevey, Suíca Francesa.  / I.t.e.p. ... I'm sitting down in Charlie Chaplin's living room, a museum nowadays in Vevey, French Switzerland.


Na mesma sala, junto ao piano. / In the same living-room, near their piano.

___________________________

The last but not the least


Anneli na cidade onde nasceu. / Anneli visiting her birth place.

_____________________________


L i n k

http://paulofranke.blogspot.com/2020/05/onde-e-quando-encontrei-tanta-gente-v-i.html


______________________________

22 setembro, 2020

Part 2 - Aqui viveram judeus... Here lived Jewish people (Holocaust)

PARTE 2

Em outra visita à capital da Polônia, percorri o que restou do Gueto de Varsóvia, o que satisfez o meu amor pelos judeus - no sentido de homenageá-los - judeus que ali morreram ou no campo de concentracão de Treblinka,  aonde foram levados (veja no Indice de todos os meus tópicos... O dia escuro em que fui a Treblinka).





No local onde viveram judeus há também fotos dos antigos moradores. 


Estas plaquetas, já mostradas na postagem anterior, também encontrei e fotografei em Salzburgo, Áustria, na última viagem que fiz àquele lindo país, onde viveu a família von Trapp, que na ascencão do nazismo fugiu para os EUA.

L I N K S

http://paulofranke.blogspot.com/2010/09/3-o-que-sobrou-do-gueto-de-varsovia.html

http://paulofranke.blogspot.com/2010/09/4-o-que-restou-do-gueto-de-varsovia-2a.html

http://paulofranke.blogspot.com/2015/01/campos-de-concentracao-visitados-fotos.html

F I M

21 setembro, 2020

Part 1 - Aqui viveram judeus... Here lived Jewish people (Holocaust)

 Stolpersteine é um projeto idealizado em 1993 pelo artista berlinense Günter Demnig para resgatar a memória das vítimas do nazismo. A “pedra do tropeço” é uma plaquinha de bronze de aproximadamente 10cm² instalada na calçada em frente ao último endereço de cada vítima. Em cada plaquinha, está inscrito basicamente, conforme o idioma local, “aqui viveu”, o nome da vítima, data de nascimento, data de deportação, local e data de morte.


A lista de lugares que possuem estas plaquetas extende-se a diversos países e a centenas de cidades e vilas. Em agosto de 2014 havia 48.000 delas em 18 países da Europa, fazendo do projeto o maior memorial do mundo.

Antes do Holocausto (Shoah), havia um costume na Alemanha quando não-judeus diziam ao tropeçar em uma pedra saliente: "Deve haver um judeu enterrado aqui!"


Com o maior respeito, o que minha fotógrafa particular a princípio estranhou um pouco, deitei-me na calçada para ver melhor - e acariciar... - os Stolpersteine...


... e, unindo o meu inglês ao meu sueco, pude ler o que cada um dizia em holandês.


Aqui viveu... data nascimento... data de quando se esconderam... data da prisão... em que campo de concentração... No caso de Otto Frank na plaquinha está escrito que sobreviveu.


As "pedras de tropeço" indicam a casa exata, pois não havia outra placa para identificar onde viveu a família Frank.


O nome de minha saudosa mãe, Ida - um nome judaico, pelo que soube recentemente - nesta plaquinha diante da casa de outra Ida, em Berlim (minha mãe morreu em 1992 na sua terra natal, no RS). Ida Arensberg morreu no campo de concentração de Terezin, que visitei quando fui à República Tcheca, nas proximidades de Praga (não há indicação nos links desta postagem, mas pode ser encontrado no "Indice de todos os meus tópicos", assim como outros 5 campos de concentração que visitei.

C O N T I N U A

20 setembro, 2020

ReveR - Desenhar já foi meu hobby

 Meu pai, homem de diversos passatempos, também desenhava e pintava quadros em uma fase de sua vida. E nós os filhos, pequenos, ficávamos à sua volta observando como ia avançando vagarosamente na pintura, tendo antes dividido em nove partes os postais "made in Switzerland" que serviam de modelo, comuns na época.



Como os riscos a lápis estavam quase invisíveis, reforcei-os para dar uma idéia.

Tenho um dos primeiros quadros que pintou, ainda inexperiente, tendo como modelo o postal abaixo, por coincidência uma paisagem típica da Escandinávia. Ganhei-o de minha mãe em um tempo em que jamais imaginaria que tal paisagem seria tão familiar para mim, com pinheiros e bétulas - em finlandês koivu e em sueco björk - popularmente "a árvore coberta de papel de parede", que se enxerga através de muitas janelas deste país.


Nunca estudei desenho, mas talvez por ter "puxado" um pouco ao meu saudoso pai, rabisquei principalmente rostos, que neste tópico exponho por simples diversão neste meu novo passatempo, sem a pretensão de um artista, o que nunca me considerei e que qualquer olho clínico pode constatar que tenho razão.

Em 1969 "bolei" um convite para um evento tendo em ambas as partes uma salvacionista loira, "profeticamente" com traços escandinavos...






Na mesma semana em que nos conhecemos, em julho de 1973, sentado ao lado da Anneli no sofá da casa de seus pais, sugeri desenhar-lhe o perfil com a seguinte observação: "Come closer, please..."

Nossa filha Deborah aos 17 anos


Nossa filha Martta aos 16 anos.


Martta de perfil


O filho Aaron aos 10 anos. Desenhei seu perfil na viagem marítima Brasil-Noruega, quando fomos viver na Finlândia.
Pintei-o também em uma camiseta (t-shirt)



Pra ganhar uma graninha extra na ilha de Åland, onde moramos a primeira vez na Finlândia, coloquei um anúncio em um local comercial e logo chegaram "encomendas" principalmente de mães que traziam as fotos de seus filhos para que os desenhasse.



Um dia desenhei a pequena Ida (nome de minha mãe, idades diferentes mas a mesma doçura).








Ao entregar o desenho, descobri que era o marido da "fregueza" quando menino, o que deveria ter imaginado pelo traje.




O filho da professora preferida da Martta (como os óculos dos finlandeses diminuíram desde essa época!).



No dia do aniversário da proprietária da casa que alugamos, um desenho de seu bondoso rosto de presente, nossas assinaturas e um versículo em sueco, língua falada na ilha.


Quando pintei o pônei para uma moca, ela me agradeceu com lágrimas: "Muito obrigado, você retratou exatamente a personalidade de meu pônei!" Então soube que o animal havia morrido há pouco tempo.



************************************************


Desenhando os filhos de amigos de São Paulo; o garotinho acima entrou neste ano para a universidade.









Quando adolescente tentei desenhar Abraham Lincoln...


A caixa de lápis de cores Futebol, usada no meu curso primário, no início dos anos 50. Made in São Carlos, SP, e mostrando que já naquele tempo futebol era "preferência nacional". 



Quando voltei da excursão a Israel, em 1986, vivíamos em New Jersey, EUA. Sabendo disso, a professora do Aaron (7 anos), que era judia, deu um menorah para ele colorir e me presentear, o que guardo até hoje, juntamente com outros desenhos dos filhos e dos netinhos.

Excelentes desenhos da filha Martta. Até que os animais colaboraram e pouco se moveram enquanto ela os desenhava, eheh!!


Um querido tio, engenheiro civil, hoje com 80 anos, desenhou quando jovenzinho um personagem do desenho animado de sucesso da sua época, "As viagens de Gulliver".

Em 2003, um sobrinho que considero muito talentoso, pintou este quadro. Entre os que me mostrou quando o visitei, detive-me a apreciar este por sua beleza e porque disse que era uma paisagem dos Açores. Como tinha planos de visitar a ilha açoriana de São Miguel, ele fotografou o quadro e guardei comigo a foto. Quando, então, fui aos Açores, com a foto na mão procurei informar-me onde ficava aquela casa. Por coincidência ficava em um dos lugares que eu havia planejado visitar, um dos mais lindos que já tenho visto, Sete Cidades, situado no interior de uma imensa cratera vulcânica (ver minha postagem sobre os Açores). Foi, então, a minha vez de fotografar a casa e enviar-lhe de presente a foto, conferindo ambos, o local e o seu talento.





Desenhar rostos parece ser um de seus talentos... Acho que dá pra adivinhar quem é...



O quadro que pintou, de Beethoven, meu versátil sobrinho presenteou ao conservatório onde estudou piano e violino.

******************************

Veja se consegue ver o rosto de Jesus... na parede, no descongelar da neve:







*****************************




"O coração alegre aformoseia o rosto."



Proverbios 15:13



*******************



"... o Senhor sobre ti levante o seu rosto e te dê a paz."



Números 6:26



********


***